Kultura u Podstaw

Zamieniam się w słuch #105: Bogusława Sochańska


Listen Later

Niejedno dziecko znajdzie w tym roku pod choinką baśnie Andersena. Rośnie już  kolejne pokolenie czytelników, które będzie poznawało historię  o Calineczce, Brzydkim kaczątku i Dziewczynce z zapałkami. To  niesłabnące zainteresowanie „Baśniami” nie dziwi Bogusławy Sochańskiej –  wielką popularyzatorkę kultury duńskiej w Polsce, w szczególności  twórczości Hansa Christiana Andersena.

Bogusława  Sochańska jest absolwentką filologii duńskiej na UAM w Poznaniu, od  1999 roku dyrektorką Duńskiego Instytutu Kultury w Warszawie, który  właśnie kończy swoją działalność.

Jako pierwsza  przetłumaczyła z języka duńskiego na polski wszystkie baśnie Andresena  oraz jego dzienniki, które ukazały się wydawnictwie Media Rodzina.

Wcześniej czytaliśmy baśnie tłumaczone  z języka niemieckiego, w których zdarzały się przeinaczenia i błędy. Jakie? – o tym wybitna tłumaczka opowiada w rozmowie z Martyną Nicińską.

Bogusława Sochańska za swoją pracę była wielokrotnie nagradzana.

Otrzymała m.in. Duńską Nagrodę dla  Tłumacza Literackiego w 2014 roku za całokształt pracy oraz Nagrodę  Literacką Gdynia 2019 za przekład „Alfabetu” Inger Christensen.

Zapraszamy do wysłuchania rozmowy!

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Kultura u PodstawBy Departament Kultury Urzędu Marszałkowskiego Województwa Wielkopolskiego