
Sign up to save your podcasts
Or
“你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照着主的教訓和警戒養育他們。 你們作僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。” (以弗所書 6:4-5 CUNP-神)
“你們為人父母的不要激怒兒女,要照主的教導和警戒養育他們。 你們作奴僕的,要戰戰兢兢、誠誠實實、懷著敬畏的心服從你們肉身的主人,就像服從基督一樣。” (以弗所書 6:4-5 CCB)
“你們作父親的,不要激怒兒女,卻要照著主的教訓和勸戒,養育他們。 你們作僕人的,要存著敬畏、戰兢和真誠的心,聽從世上的主人,好像聽從基督一樣。” (以弗所書 6:4-5 CNV)
“Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.” (Ephesians 6:4-5 NIV)
“Fathers, don’t frustrate your children with no-win scenarios. Take them by the hand and lead them in the way of the Master. Servants, respectfully obey your earthly masters but always with an eye to obeying the real master, Christ.” (Ephesians 6:4-8 MSG)
—
5-9 歲兒童也可以讀聖經喔!
經文小書下載|有聲書朗讀|免費線上資源
kidsreadbible.wixsite.com/home
5
33 ratings
“你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照着主的教訓和警戒養育他們。 你們作僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。” (以弗所書 6:4-5 CUNP-神)
“你們為人父母的不要激怒兒女,要照主的教導和警戒養育他們。 你們作奴僕的,要戰戰兢兢、誠誠實實、懷著敬畏的心服從你們肉身的主人,就像服從基督一樣。” (以弗所書 6:4-5 CCB)
“你們作父親的,不要激怒兒女,卻要照著主的教訓和勸戒,養育他們。 你們作僕人的,要存著敬畏、戰兢和真誠的心,聽從世上的主人,好像聽從基督一樣。” (以弗所書 6:4-5 CNV)
“Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord. Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.” (Ephesians 6:4-5 NIV)
“Fathers, don’t frustrate your children with no-win scenarios. Take them by the hand and lead them in the way of the Master. Servants, respectfully obey your earthly masters but always with an eye to obeying the real master, Christ.” (Ephesians 6:4-8 MSG)
—
5-9 歲兒童也可以讀聖經喔!
經文小書下載|有聲書朗讀|免費線上資源
kidsreadbible.wixsite.com/home
385 Listeners
46 Listeners
5 Listeners
6 Listeners