
Sign up to save your podcasts
Or
「當下彼拉多將耶穌鞭打了。兵丁用荊棘編做冠冕戴在他頭上,給他穿上紫袍,又挨近他,說:『恭喜,猶太人的王啊!』他們就用手掌打他。」(約翰福音 19:1-3 CUNP-神)
「於是彼拉多命人鞭打耶穌。士兵用荊棘編成冠冕戴在祂頭上,又拿紫袍給祂穿上,來到祂面前說:『猶太人的王萬歲!』然後又用手掌打祂。」(約翰福音 19:1-3 CCB)
「 那時,彼拉多吩咐人把耶穌拉去鞭打。士兵用荊棘編成冠冕,戴在他的頭上,又給他披上紫色的外袍,然後來到他面前,說:『猶太人的王萬歲!』並且用手掌打他。」(約翰福音 19:1-3 CNV)
“Then Pilate took Jesus and had him flogged. The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe and went up to him again and again, saying, “Hail, king of the Jews!” And they slapped him in the face.” (John 19:1-3 NIV)
“So Pilate took Jesus and had him whipped. The soldiers, having braided a crown from thorns, set it on his head, threw a purple robe over him, and approached him with, “Hail, King of the Jews!” Then they greeted him with slaps in the face.” (John 19:1-3 MSG)
—
5-9 歲兒童也可以讀聖經喔!
經文小書下載|有聲書朗讀|免費線上資源
kidsreadbible.wixsite.com/home
5
33 ratings
「當下彼拉多將耶穌鞭打了。兵丁用荊棘編做冠冕戴在他頭上,給他穿上紫袍,又挨近他,說:『恭喜,猶太人的王啊!』他們就用手掌打他。」(約翰福音 19:1-3 CUNP-神)
「於是彼拉多命人鞭打耶穌。士兵用荊棘編成冠冕戴在祂頭上,又拿紫袍給祂穿上,來到祂面前說:『猶太人的王萬歲!』然後又用手掌打祂。」(約翰福音 19:1-3 CCB)
「 那時,彼拉多吩咐人把耶穌拉去鞭打。士兵用荊棘編成冠冕,戴在他的頭上,又給他披上紫色的外袍,然後來到他面前,說:『猶太人的王萬歲!』並且用手掌打他。」(約翰福音 19:1-3 CNV)
“Then Pilate took Jesus and had him flogged. The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe and went up to him again and again, saying, “Hail, king of the Jews!” And they slapped him in the face.” (John 19:1-3 NIV)
“So Pilate took Jesus and had him whipped. The soldiers, having braided a crown from thorns, set it on his head, threw a purple robe over him, and approached him with, “Hail, King of the Jews!” Then they greeted him with slaps in the face.” (John 19:1-3 MSG)
—
5-9 歲兒童也可以讀聖經喔!
經文小書下載|有聲書朗讀|免費線上資源
kidsreadbible.wixsite.com/home
385 Listeners
46 Listeners
5 Listeners
6 Listeners