尚书 (原文|注释|注音|译文) 精读版 政哲经典

周书 [洛诰] 原文注释注音1


Listen Later

洛邑建成之后,周公请求成王居洛举行祭典、主持国政。成王遍观时局,审时度势,毅然决定留周公于洛邑,治理东方,安定殷民。君臣反复商议,最后决定继续治理洛邑。之后,成王将此决策,册告天下,名曰《洛诰》。

《书序》云:“召公既相宅,周公往营成周,使来告卜,作《洛诰》。”《洛诰》叙事宏阔,内容广泛,皆以成王、周公君臣对话的方式记之。

【原文】

周公拜手稽首曰:“朕复子明辟,王如弗敢及天基命定命,予乃胤保,大相东土,其基作民明辟。”

  “予惟乙卯,朝至于洛师。我卜河朔黎水,我乃卜涧水东、瀍chán水西,惟洛食;我又卜瀍水东,亦惟洛食,伻bēng来以图及献卜。”

王拜手稽首曰:“公不敢不敬天之休,来相宅,其作周匹,休!公既定宅,伻来,来,视予卜,休!恒吉。我二人共贞。公其以予万亿年敬天之休!拜手稽首诲言。”

【原文】

周公曰:“王,肇称殷礼,祀于新邑,咸秩无文。予齐百工,伻从王于周,予惟曰:‘庶有事。’ 今王即命曰:‘记功,宗以功作元祀。’惟命曰:‘汝受命笃弼,丕视功载,乃汝其悉自教工。’

 “孺子其朋,孺子其朋,其往!无若火始焰焰;厥攸灼叙,弗其绝厥若。彝及抚事如予,惟以在周工往新邑。伻向即有僚,明作有功,惇dūn大成裕,汝永有辞。”



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

尚书 (原文|注释|注音|译文) 精读版 政哲经典By 般若沐卓儿