明洞のメインストリートには最近中国の方がぞろぞろいます
•01:17 オープニング: 明洞は韓国の観光産業の最新事情を反映する街
•16:50 指さし会話帳: トラブル(2)
•40:25 冬ソナ第14回: 그럴 리가 없는데… そんなはずはないんだけど・・・
•47:27 おたよりコーナー:小鉄さんより
韓国の一大観光スポットとして有名な明洞(ミョンドン)。
ちょっと前まではリトルジャパンと思ってしまうくらいに
日本語が飛び交う街だったのですが、最近はちょっと事情が違うようです。
今回はセムが自ら足を運んでリポートしてきた明洞の最新状況をお届けします。
<指さし会話帳>: トラブル(2) 指さし会話帳アプリ:45 or 47ページ
그만하세요!:やめてください
됐어요!:いりません!
됐거든요:本当に結構ですから!
괜찮아요:だいじょうぶです
사람 살려!:助けて!(SOSのタイミングで)
빨리요!:早く(してください)!
내일은 일찍 일어나요:明日は早く起きてください
돈을 도둑 맞았어요:お金が盗まれました
지갑을 도둑 맞았어요:財布が盗まれました
가방을 도둑 맞았어요:かばんが盗まれました
카메라를 도둑 맞았어요:カメラが盗まれました
배낭여행자:バックパッカー
배낭을 도둑 맞았어요:リュックが盗まれました
돈이 없어졌어요:お金がなくなりました
카메라가 없어졌어요:カメラがなくなりました
여권이 없어졌어요:パスポート(旅券)がなくなりました
신용카드가 없어졌어요:クレジットカードがなくなりました
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
在韓国日本大使館領事部の位置は下記の通りです。
7F, LEEMA BLD, 146-1 SUSONG-DONG, JONGNO-GU, SEOUL, REPUBLIC OF KOREA.
서울특별시 종로구 수송동 146-1 이마빌딩 7층
ソウル特別市鍾路区寿松洞146-1利馬Bldg. 7F
※パスポートや国籍関係のことは領事部で対応してもらえます。
人に道を聞くときは、「利馬ビル(이마빌딩)」というと領事部のビルに連れていってもらえます。
(警察官がいっぱい立ってますので道を聞くには困りません)
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
도둑:泥棒 / 소매치기:スリ
소매치기 당했어요:スリに遭いました
열쇠를 잠갔어요:鍵をかけました
열쇠를 잠갔는데요…돈이 없어졌어요:鍵をかけてたんですけど…お金がなくなりました
보험증권을 가방에 넣어두세요:保険証券をかばんに入れておいてください
속았어!(속았다!):だまされた! / 속였어요:だましました
맞았어요:殴られました
때렸어요:殴りました
강간 당했어요:レイプされました
성폭행 당했어요:性犯罪の被害に遭いました
호소하다:(トラブルなどを)訴える
경찰에 가서 호소하다:警察に行って訴える
주한일본대사관 영사부:在韓日本大使館 領事部
변호사:弁護士
재판소(법원):裁判所(法院という表現の方が一般的)
쌤에게 사기당한 사실을 법원에 호소하다:セムにだまされたことを裁判所に訴える
「ふ」わっとわかってた内容を「ゆ」っくり聞いてみたら
「そ」っか~、「な」るほど!と納得のコーナー、略して冬ソナ!
冬ソナのドラマのワンシーンをセムとやすやすが再現します!
(유진/ユジン )
이렇게 볼 수 있다는 게…믿어지지가 않아… : こうやって会えるなんて・・・信じられない・・・
준상아…, 준상아… : ジュンサン・・・ジュンサン・・・
(민형/ミニョン)
유진씨, 하고 싶은 말이 있으면 해요…나…기억하진 못해도…다 들어줄게요. : ユジンさん・・・話したいことがあれば何でも言ってください・・・僕・・・思い出すことはできないけど・・・ひとつ残らず聞いてあげますから。
(유진/ユジン )
준상아…나 이렇게 소리 내서 이름 불러보는 게 소원이었어요… : ジュンサン、わたしね…こうして声に出して名前を呼ぶのが望みだったんです…
보고 싶을 때마다…소리 내서 불러보고 싶었는데…: 会いたくなるたびに…声に出して呼んでみたかったけど…
이렇게 불러도 대답이 없으면…정말 죽은 것 같아서…정말 없어져버린 것 같아서…부르지 못했어요… : もし呼んでも返事がなかったら・・・本当に死んだみたいで…本当にいなくなった気がして…呼ぶことができなかったんです…
정말이지…죽었다고 믿고 싶지 않았어요…그럴 리가 없는데…나랑 만나기로 약속했었는데… : そうなの、死んだって信じたくなかったの・・・そんなはずないのに…わたしと会うって約束したのに…
분명히 약속했었는데…안 지킬 리가 없는데… : ちゃんと約束したのに…守らないはずがないのに…
(민형 /ミニョン)
내가…내가 그랬어요…? : 僕が…僕が約束したんですか…?
(유진/ユジン )
…기억 안 나요? 나랑 만나기로 했었는데…기억 안 나요? : …思い出せませんか? わたしと会うことにしてたのに…思い出せませんか?
<お知らせ>
旅々プロジェクトの公式Androidアプリが韓国語に対応!
旅々プロジェクト配信のすべての番組の最新更新情報のチェック、
音源ダウンロード、ポッドキャスト再生(ストーリーミングも可能)、
ブログの内容チェックまでがひとつのアプリで完結!
もちろんまた韓も入っておりますよ!
このアプリのUI韓国語翻訳をセムが担当しました。
お使いのスマートフォンまたはタブレットPCの言語設定が韓国語の場合、
セムが翻訳した韓国語が表示されます。(番組タイトルなどは日本語のままです)
Androidユーザーの方はぜひぜひダウンロードしてみてください。
そして韓国語ネイティブのまた韓リスナーの皆様、
もし変な表現などがありましたら遠慮なく教えてください。
<お知らせ2>
メール絶賛募集中です。matakan☆hotmail.co.jp(☆を@にかえてください)
ラジオネームをお忘れなく!
またはiTunesへレビューを残してくださるとうれしいです!