Share 嘎布嘿爱拉每夜法语
Share to email
Share to Facebook
Share to X
今天分享A1等级词汇:
🤍 une femme
n.f. 阴性名词
女人、女性 a woman
Il a dit : « Le féminisme encourage les femmes à quitter leur mari, à tuer leurs enfants, à pratiquer la sorcellerie, à détruire le capitalisme et à devenir lesbiennes. » —— Pat Robertson
他说:“女权运动的议程.......是一场社会主义的、反家庭的政治运动,它鼓励女性离开丈夫、杀害孩子、施行巫术、破坏资本主义并成为女同性恋者。”—— Pat Robertson
更完整的句子版本⬇️
"The feminist agenda is not about equal rights for women. It is about a socialist, anti-family political movement that encourages women to leave their husbands, kill their children, practice witchcraft, destroy capitalism and become lesbians."
女权运动的议程不是关于女性的平等权利。这是一场社会主义的、反家庭的政治运动,它鼓励女性离开丈夫、杀害孩子、施行巫术、破坏资本主义并成为女同性恋者。”
说这段话的老登名叫Pat Robertson,美国人,去年刚没。他这一生身份角色多重、社会动作活跃、评价褒贬不一。他是耶鲁法学院学士、朝鲜战争美国陆军、南方浸信会牧师、基督教右翼分子、CBN(Christian Broadcasting Network基督教广播网)创始人、基督教布道电视节目The 700 Club创始人兼主持人、1988年美国总统大选落败的共和党候选人。
这句话出自Pat Robertson的一封信,写于1992年,为了反对爱荷华州宪法的平等权利修正案通过。那一年的11月3日,爱荷华州民众将就《平等权利修正案》投票,该修正案旨在保证所有美国公民不论性别都享有平等的合法权利。
投票前夕,老Pat写信给福音基督教教徒,宣称平等权利修正案与女性的平等权利无关,只是“女权主义议程的一部分”,呼吁大家投票反对法案通过。
读到这里,不知道你会不会想:女权主义议程何罪?让我们一起看看美国的20世纪80年代:首先,政治保守主义极大程度挫败了女权运动;同时,中上层家庭主妇担心自己失去家庭主妇的角色庇护不得不出门打工;加上宗教右翼分子坚持关于性和生育的保守观念,认为两性平等、性解放和堕胎权等违背宗教伦理......诸多种种,导致《平等权利修正案》在各州通过艰难。
回到1992年的爱荷华州,修正案最终以52.02%的反对票居多,没有通过。Pat Robertson或许暗暗认为自己的祈祷生效。毕竟,十一年后(2003年)他也曾在电视上号召信众祈祷最高法院出现奇迹,请上帝让连同露丝·巴德·金斯伯格在内的三位大法官明白,退休的时候到了。
对了,1998年爱荷华州通过了《平等权利修正案》,反对票比例降低到了16.42%。
最后,送上一句来自学术期刊《社会科学战线》2021年第7期文章里的一句话:“美国女性史学取得的这些进步与其在1980年代经历的一场范式转变有很大关系,即从倾向于寻求普遍的姐妹情谊,将女性气质的概念本质化——这种女性气质是以中产阶级白人女性经历的标准模式为基础的——转变为承认女性的多样性和尊重女性之间的差异。”
愿我们无论性别,都各有各的自信、美丽、独立,能相互理解、相互支持。
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
Bonsoir ! 预祝假期愉快!
第二次A1-C2的六个单词轮回。先附上单词:
👨 un homme n.m. 男人;人
📱 un contact n.m. 联系;联系人
💎 une apparence soignée n.f. 精心打理的外表
🕶️ l'anonymat n.m. 匿名
🐇 sarcastique adj. 讽刺的
🥀 la mélancolie n.f. 忧郁、忧伤
今天给大家赋诗一首《人群中》(Dans la foule)
Dans la foule
Voici un homme dont le coeur est brisé
Sa mélancolie profite de son apparence soignée
Qui préserve son anonymat des contacts visuels de ceux
Qui guettent avec un sourire sarcastique.
人群中
有个心碎男人
好在,他的精致装扮
帮他掩了自己的忧愁
又避了外人的嘲弄
今天法语老师病犯了,给大家精讲了一下诗歌的词汇搭配和句型解读,附上提到的几个动词短语:
还有提到致敬的《公园里》(Le jardin),Jacques Prévert写的,高行健翻译的,十分美丽!👇
Le JardinDes milliers et des milliers d'années
Ne sauraient suffire
Pour dire
La petite seconde d'éternité
Où tu m'as embrassé
Où je t'ai embrassée
Un matin dans la lumière de l'hiver
Au parc Montsouris à Paris
À Paris
Sur la terre
La terre qui est un astre.
公园里
一千年一万年
也难以诉说尽
这瞬间的永恒
你吻了我
我吻了你
在冬日,朦胧的清晨
清晨在蒙苏利公园
公园在巴黎
巴黎是地上一座城
地球是天上一颗星
好了,BONNES VACANCES LES GARS。
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
🟣 造句练习™️:各等级的全部6个词分享完成后,是一次造句练习。目标:用一句话或者一段话,把6个不同等级的单词串联起来,并在话语中融入自己对事物的看法(幻想也行啊),从而避免陷入“为了造句而造句”的枯燥练习里。
叠buff先:聂鲁达这个人在个人生活、政治生活、文学生活等不同的层次里表现出好好坏坏的特质,不能用渣男两个字简单形容,但是你听完今天的节目也可能真的觉得他渣的,anyway,听吧。
今天来个临时的时间轴:
00:44 mélancolie词源解析:小时候玩的“多血质、胆汁质、忧郁质和粘液质”人格测试,理论依据之一就是这个词!
02:30 英文的“脾脏”(spleen),在法语里的意思也是“忧郁”,为啥?
03:08 今天的例句朗诵:著名的那句“我喜欢的你是寂静的”,也是出自同一首诗
03:56 聂鲁达名诗“我喜欢的你是寂静的”,中文翻译到底谁搞的?怎么理解这个版本以及其他中译版的,读李老师的翻译版本戳这里
07:05 “我喜欢的你是寂静的”,其实并不是这首诗的名字
07:56 聂鲁达的共产主义理想和外交生活
09:14 聂鲁达也是法语生你们知道吗!!
10:35 被提名当智利总统,不当:人家要外派去巴黎当大使,哪个法语生不想去巴黎??
11:04 聂鲁达之死
12:00 我对聂鲁达片面认识的起源:精巧婉转的情诗
13:09 我有个毛病:写好情诗的人,能不能最好也是个好情人?
13:38 锐评聂鲁达的个人生活:关心全人类命运,不管老婆孩子死活。不过,人本来就是坏东西啦
15:05 法语生的一些自恋言论
今天分享C2等级词汇:
🌫 la mélancolie
n.f. 阴性名词
忧郁、伤感 melancholy
Comme toutes les choses sont remplies de mon âme,
tu émerges des choses pleine de mon âme.
Papillon de rêve, tu ressembles à mon âme
et tu ressembles au mot : mélancolie.
—— Pablo Neruda « Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée »
两个中文版本译本:
由于万物都充满我的灵魂,
你从万物中浮现,满是我的灵魂。
梦之蝴蝶,你就像我的灵魂,
你就像“忧郁”这个词。
—— 巴勃鲁·聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》
(陈黎、张芬龄译)
如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,
你如同忧郁这个字。
—— 巴勃鲁·聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》
(李宗荣译)
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
Bonsoir !
今天分享C1等级词汇:
sarcastique
adj. 形容词
讽刺的
Je ne suis pas très doué pour les conseils. Est-ce qu'un commentaire sarcastique peut t'intéresser ? —— Chandler
我不太擅长给别人建议,来个讽刺的小评论怎么样?—— 钱德勒
晚安!
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
Bonsoir!牛马挤在人民广场人声鼎沸的星巴克大隐隐于市,一边享用隔壁阿姨的肘击一边创作,没什么比这感觉更美妙了。🌚
📕小提醒:Oui Oui Dico的所有图文内容都可以在xhs「嘎布嘿爱拉每夜法语」同名账号看到。
今天分享B2等级词汇:
l’anonymat
n.m. 阳性名词
匿名
Ceux qui choisissent l'anonymat possèdent le vrai pouvoir. —— Gabrielle
谁选择匿名就掌握了真正的力量。—— 嘎布嘿爱拉
在上海的朋友们周日没事的话推荐去看司卡班的诡计!
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
Bonsoir哦大家,嘎布嘿爱拉回西安看爸妈,今天这里是代班法语博主Riellebag,代她分享下今天的B1等级词汇哦(虽然没有分享的义务。
📕小提醒:Oui Oui Dico的所有图文内容都可以在xhs「嘎布嘿爱拉每夜法语」同名账号看到。
10年前巴黎的Linguistic潮女都穿什么,我是不知道的哦。只记得某年期中考了11门还写了两篇小论文,出门能穿衣服就挺不错的了。
不过那段时间沉迷一个早已停更的豆瓣博主,主页的主要内容是搬运一些TA喜欢的日本时尚杂志穿搭图,我当时很爱,P人甚至每一张图都保存并且分类了,比如“这些适合我”,“这些适合某个朋友”,“这些适合男朋友(当然事后证明与其帮助他人提升穿搭不如找一个本来就穿得帅的)”。但是觉得很特别的一点是,穿搭的衣服都是用拼贴的方式整整齐齐一件一件贴出来的(见下图),并没一股脑套在长得好看的模特身上,在诸多单品中,不仅包括衣服,还有一些神奇的小配件:比如一根法棍、比如两颗石子、又或者一首诗。
今天的B1等级词汇唤起了这个记忆,那么今天就浅浅致敬一下远古的记忆:2014年幻想中的语言学生穿搭:
还没忘记今天分享B1等级词汇
une apparence soignée
n.f. 阴性名词
整洁的、仔细打理的外表
Une apparence soignée, ma signature silencieuse. —— Claude AI Sonnet 3.5
清爽(整洁)外表是我的个性(无声)签名。 —— Claude AI Sonnet 3.5
P.S. Gab的话,我是不知道她哦,反正作为一个techy gal,我个人是很不习惯和前沿科技保持hostile的关系。让AI干活,I mean和AI collaborate,我认为对每一位当代人类来说应该是比空气和水还要稀松平常的事情,毕竟decent的空气和水才是越来越稀松不平常了呢。综上所述呢,是为了劝告大家拿了AI的东西,要给人家credit的,晚了可能就来不及了。
Bonne fête de la Lune ! 🌕 🥮 🎑 🍟 🥂
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语 可收听单词和例句的发音。
Bonsoir ! 晚上好!
想出这么个脏东西!(不是
今天分享A2等级词汇
📞un contact
n.m. 阳性名词
联系、接触;联系人
J'ai perdu presque tous les contacts lors de mon retour dans cette ville sauf lui. Hier soir avec lui, on a repris le contact, c'était bref mais agréable. Mais de toute façon, le passé c'est le passé.
再次回到这座城市的时候,我几乎和所有人失去了联系(失去了所有的联系人),除了他。昨晚和他有了联系,短暂但是得劲(?。无论如何,俱往矣。
下班!
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语 可收听单词和例句的发音。
❤️L'amour au temps de Tinder 约会事故:OOD下属约会特辑,红心标志,当你看到这颗水灵灵的红心:当你看到这颗水灵灵的红心,意味着今日例句会出现一些你的我的她的他的它的塌的TA的叫爱情的东西。
Turns out录音的效果还挺90年代录音机的。
Bonsoir ! 今日还是雨。
今日分享A1等级词汇
👨 un homme
n.m. 阳性名词
男人;人、人类
鉴于今天的词含有两个较为不同的意思,我会分别举两个例子来说明
「男人」
Fumée, pluie et femme sans raison, chassent l’homme de sa maison. —— Proverbe français
浓烟、漏雨和疯女人,能把男人逼出家门。—— 法国俗语
「人、人类,这里我把中文翻译引申为“百姓”」
Haine de prince signifie mort d'homme. —— Proverbe français
王子报仇,百姓拼命。—— 法国俗语
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语可收听单词和例句的发音;📕同名账号可以查看所有图文内容。
☔️ Bonsoir!今日大雨。
9月初开始的个人项目Oui Oui Dico 歪歪词典™️的想法是从A1等级到C2等级(共6个等级),每天介绍1个单词,截至昨天已经完成了6个单词的第一次轮回。
未来每6个单词的轮回后,都会安排一次造句练习,试着让自己用一句话或者一段话,把介绍过的6个单词串联起来,同时尽量融入自己对事物的想法(幻想也行的),避免陷入“为了造句而造句”的枯燥练习里。
达拉~造句练习Round 1,融合以下词汇的胡乱表达:
A1 une personne n.f. 阴性名词 人
A2 les réseaux sociaux n.m.pl. 阳性名词,多用复数
B1 une apparence négligée n.f. 阴性名词 不修边幅的外表
B2 l’ADN n.m. 阳性名词 脱氧核糖核酸
C1 pusillanime adj. 「雅」怯懦的、胆怯的
C2 blasé,e adj. (形容人)感到厌倦的、感到无聊的、无动于衷的、麻木的
Je me demande parfois ce qu'est l'ADN des réseaux sociaux : on partage, on s’entraide, on se déguise, on s’analyse, on se la pète, on attire, on répugne, on confie, on ment, on se prend pour quelqu’un d’autre, on croit s’être trouvés...Même parfois je me surprends à espérer méchamment qu’au fond des jolies personnes, il n’y a qu’une apparence négligée, un visage blasé et un cœur pusillanime. —— Gabrielle, 2024
我有时候想,社交媒体的DNA到底是什么:人们分享、互助、伪装、自我分析、又炫耀、吸引他人又惹人厌恶、倾诉又撒谎、假装是他者、又自觉找到了真我……偶尔我甚至恶毒地希望,漂亮人儿们的深处,有的只是凌乱的皮囊、厌倦的面容和懦弱的心。—— 嘎布嘿爱拉,2024
雷蒙格诺(Raymond Queneau)《风格练习》Exercices de style
好了,à demain ! 加油活下去哦。
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,将以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个她喜欢的例句,XYZ同名播客 @嘎布嘿爱拉每夜法语 可收听单词和例句的发音。
🟣 造句练习™️:各等级每日一词分享完成后,是一次造句练习。目标:用一句话或者一段话,把6个不同等级的单词串联起来,并在话语中融入自己对事物的看法(幻想也行啊),从而避免陷入“为了造句而造句”的枯燥练习里。
Bonsoir ! 周一愉快!
今天的单词来自普鲁斯特的《斯万的一次爱情》,如果你像我一样注意到“斯万”,那可能想要和你分享的是这是一本独立在《追忆似水年华》之外的小说。
不是没试着读过《追忆似水年华》,只是每次读起来都昏昏欲睡,仿佛在旧毛毯上嗅另一个人的人生,很多灰尘和老的熟悉的令人困倦的味道。
🥱 blasé,e
adj. (形容人)感到厌倦的、感到无聊的、无动于衷的、麻木的
EN: blasé(是的,英文里也原样就沿袭了这个法语词), bored, indifferent, unimpressed
Une nouvelle mariée, à qui on avait appris qu’une jeune femme ne doit pas avoir l’air blasé, souriait de plaisir, et cherchait des yeux la maîtresse de maison pour lui témoigner par son regard sa reconnaissance d’avoir « pensé à elle » pour un pareil régal. —— Marcel Proust, Un amour de Swann
“有个新婚的夫人,听说少妇不应当露出腻烦的神色,为遵从教诲,脸上挂着喜悦的微笑,目光追寻着女主人,以便对她举办如此盛大的聚会还想到了她表示感激。”—— 马赛尔 普鲁斯特《斯万的一次爱情》
🟣 好了,à demain ! 加油活下去哦。
🟡 Oui Oui Dico 歪歪词典™️:一个法语词汇专栏,以全球五大出版集团之一的法国Hachette出版社法语经典教材Alter Ego为基础,每日分享1个法语单词,从A1等级至C2等级,包含单词、释义以及一个例句。
📕 小红书同名账号同步更新 @嘎布嘿爱拉每夜法语,目前和播客内容会保持相辅相成的关系,不过,不确定小红书还会不会再更新点别的,欢迎互关!
The podcast currently has 51 episodes available.