
Sign up to save your podcasts
Or
更多成长干货、资源分享,请关注公众号:加心实验室
小红书、weibo:加心心心心
———
With chefs idle and vegetables rotting, China’s virus-hit restaurants say their goose is cooked
厨师赋闲,蔬菜腐烂,病毒冲击下,中国餐馆计划被打乱
chef 来自法语词,厨师长
idle 闲置的,和它同读音的词 idol-偶像
vegetable 蔬菜
rotting 腐烂的,来自 rot-腐烂
with 可以译做“随着”
随着厨师闲散,蔬菜烂了的状态
virus 病毒 和 hit 打击 成为合成词修饰餐馆restaurant
goose is cooked cook-煮,goose鹅,但连在一起并不是煮鹅�
cook someone’s goose 指“使某人的计划受挫;使垮台”
新闻中goose is cooked也比较常用,指计划被打乱,也可以表示完蛋了
本期互动:请你思考这里为什么使用这个短语,而不是其他表示垮台受挫的表达呢,它有什么好处吗?欢迎评论区讨论
(^_-)
更多成长干货、资源分享,请关注公众号:加心实验室
小红书、weibo:加心心心心
———
With chefs idle and vegetables rotting, China’s virus-hit restaurants say their goose is cooked
厨师赋闲,蔬菜腐烂,病毒冲击下,中国餐馆计划被打乱
chef 来自法语词,厨师长
idle 闲置的,和它同读音的词 idol-偶像
vegetable 蔬菜
rotting 腐烂的,来自 rot-腐烂
with 可以译做“随着”
随着厨师闲散,蔬菜烂了的状态
virus 病毒 和 hit 打击 成为合成词修饰餐馆restaurant
goose is cooked cook-煮,goose鹅,但连在一起并不是煮鹅�
cook someone’s goose 指“使某人的计划受挫;使垮台”
新闻中goose is cooked也比较常用,指计划被打乱,也可以表示完蛋了
本期互动:请你思考这里为什么使用这个短语,而不是其他表示垮台受挫的表达呢,它有什么好处吗?欢迎评论区讨论
(^_-)