翻訳文学試食会

#105 ポール・オースター「ナショナル・ストーリー・プロジェクト」〜米国とはどんな国か


Listen Later

【この作品が入っている本】『ナショナル・ストーリー・プロジェクト』(柴田元幸ほか訳、新潮社、2005年)  

  

【作家のプロフィール】 1947年、ニュージャージー州ニューアーク生まれ、コロンビア大学卒業後、石油タンカー乗組員、山荘管理人などの職を転々としながら翻訳、詩作に携わる。82年、初めての散文作品『孤独の発明』を書いた後、85年から86年にかけて刊行された「ニューヨーク三部作」で小説家となる。以後着々と秀作を発表し、フランス、ドイツ、日本などでは本国アメリカ以上に評価が高い世界的人気作家として活躍している。(本書の著者略歴より)  

  

【今回のトピック】  

意味のない風景/民俗学/茅盾『中国の一日』/ゴーリキー/ベネディクト・アンダーソン『想像の共同体』/編集による作品化/ルックルック女ののど自慢/事実と真実/矢幡洋『怪しいPTSD』/集合的記憶/松尾 弌之『不思議の国アメリカ』/神の摂理/マニフェスト・デスティニー/偶然/野村達朗『民族で読むアメリカ』/ネットロアとミーム/伊藤龍平/高野秀行『未来国家ブータン』/SNSと翻訳ブーム/読み人知らず/おぎやはぎ   

  

【〆切迫る!!】年末雑談回用におたより募集中【20日23:55まで】★  

あなたの好きな翻訳小説をひとつ、その理由とあわせて教えてください。長編でも短編でもかまいません。12月25日配信の年末雑談回でご紹介します。    

  

(投稿フォーム)  

https://docs.google.com/forms/d/1mHM06nyUO5cr0Wk801itCH1QN3gN_DU04RzbJeg4NNI/edit    

  

通常のお便りはメールで  

honyaku.shishoku【あっとまーく】gmail.com

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

翻訳文学試食会By 翻訳文学試食会実行委員会