
Sign up to save your podcasts
Or
我らの文学132 中勘助『銀の匙』59(前編46①)>
ラジオ収録20220927
「レオンラジオ日の出」テーマ曲 作詞作曲 楠元純一郎 OP「水魚の交わり」、ED 「遺伝子の舟」
司会 楠元純一郎
中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国大慶の小学校教諭)
中国語翻訳 レオー
読解者・朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)
読解者 福留邦浩(国際関係学者)
中国語朗読 刘耀鸿
聴講 张晓良 張智航 劉凱戈
四十六
読本が一冊あがつたときに先生は復習のためだといつて「とりよみ」をさせた。それは組を男と女とにわけて、ひとの読みちがひをすばやく読みなほし読みつづけてしまひまでに読んだ紙数の多いはうを勝ちとするのである。
<読本(とくほん)→国語の教科書。あがった→読み終えた。とりよみ→取り読み→先に読んでいる人が読み間違えると、他の人がすぐにその続きを引き取って読み、次から次へと読み続ける方法。読みちがひ→読み違い→読み間違い。読みなほし→読み直し→読み改め。しまいまで→終いまで>
朗读课的课本换更难的一册时,老师为了给我们复习,让我们“抢读”。男生和女生分成两组轮流读课文,听出有人读错了,另一组的人就迅速纠正过来继续往下读,看哪一组读的课文页数多。
男はふだんなんのかのと威張るけれどさて読みつくらとなるとさつぱり意気地がなくていつも負けどほしだつた。
<なんのかの→あれやこれや。威張る→ことさら偉そうにする、強そうに振る舞う。読みつくら→読みっくら(比)→読む競争、ゲーム。さつぱり→さっぱり→まったく。意気地(いくじ)がない→困難に立ち向かう勇気がないこと、弱虫(よわむし)。負けどほし→負け通し→いつも負けてばかりいること。>
男生们平时总是耀武扬威,一到朗读比赛,就彻底蔫了,总是输的一方。
それにいざとなれば誰でもせきこむのでぢきに間違へてとられてしまふ。最初の読みてであつた私はそれを心得てそろそろと読みはじめた。みんなはいつになく私の渋滞するのをみて軽蔑して笑つてたがあいにくいつまでたつても一字も読みそこなはずにだらだらとつづけてゆく。
<いざとなれば→大事な、肝心な場合となれば。せきこむ→咳き込む。ぢきに→そのうちに。とられてしまう→(間違えたものと)受け取られてしまう。読みて→読み手→読む人、読む側。心得(こころえ)て→事情をよく理解し、それを引き受けている様。そろそろと→静かにゆっくり。いつになく→今まで一度もなかった程に、いつもと違って。渋滞(じゅうたい)→すらすらと捗(はかど)らないこと。あいにく→期待や目的にそぐわない様。損(そこ)なわず→間違うことなく。だらだらと→液体がだらりだらりと流れるように、気合が入らない様>
而且人一紧张就爱着急,很容易读错,被另一组抢先。 我是第一个读的,因为知道这些技巧,特意慢悠悠地开场。大家很少见我这样磕磕绊绊地读书,纷纷轻蔑地笑话我。没想到我读了好久,却一个字也没读错,依然朗朗上口地往下读着。
我らの文学132 中勘助『銀の匙』59(前編46①)>
ラジオ収録20220927
「レオンラジオ日の出」テーマ曲 作詞作曲 楠元純一郎 OP「水魚の交わり」、ED 「遺伝子の舟」
司会 楠元純一郎
中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国大慶の小学校教諭)
中国語翻訳 レオー
読解者・朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)
読解者 福留邦浩(国際関係学者)
中国語朗読 刘耀鸿
聴講 张晓良 張智航 劉凱戈
四十六
読本が一冊あがつたときに先生は復習のためだといつて「とりよみ」をさせた。それは組を男と女とにわけて、ひとの読みちがひをすばやく読みなほし読みつづけてしまひまでに読んだ紙数の多いはうを勝ちとするのである。
<読本(とくほん)→国語の教科書。あがった→読み終えた。とりよみ→取り読み→先に読んでいる人が読み間違えると、他の人がすぐにその続きを引き取って読み、次から次へと読み続ける方法。読みちがひ→読み違い→読み間違い。読みなほし→読み直し→読み改め。しまいまで→終いまで>
朗读课的课本换更难的一册时,老师为了给我们复习,让我们“抢读”。男生和女生分成两组轮流读课文,听出有人读错了,另一组的人就迅速纠正过来继续往下读,看哪一组读的课文页数多。
男はふだんなんのかのと威張るけれどさて読みつくらとなるとさつぱり意気地がなくていつも負けどほしだつた。
<なんのかの→あれやこれや。威張る→ことさら偉そうにする、強そうに振る舞う。読みつくら→読みっくら(比)→読む競争、ゲーム。さつぱり→さっぱり→まったく。意気地(いくじ)がない→困難に立ち向かう勇気がないこと、弱虫(よわむし)。負けどほし→負け通し→いつも負けてばかりいること。>
男生们平时总是耀武扬威,一到朗读比赛,就彻底蔫了,总是输的一方。
それにいざとなれば誰でもせきこむのでぢきに間違へてとられてしまふ。最初の読みてであつた私はそれを心得てそろそろと読みはじめた。みんなはいつになく私の渋滞するのをみて軽蔑して笑つてたがあいにくいつまでたつても一字も読みそこなはずにだらだらとつづけてゆく。
<いざとなれば→大事な、肝心な場合となれば。せきこむ→咳き込む。ぢきに→そのうちに。とられてしまう→(間違えたものと)受け取られてしまう。読みて→読み手→読む人、読む側。心得(こころえ)て→事情をよく理解し、それを引き受けている様。そろそろと→静かにゆっくり。いつになく→今まで一度もなかった程に、いつもと違って。渋滞(じゅうたい)→すらすらと捗(はかど)らないこと。あいにく→期待や目的にそぐわない様。損(そこ)なわず→間違うことなく。だらだらと→液体がだらりだらりと流れるように、気合が入らない様>
而且人一紧张就爱着急,很容易读错,被另一组抢先。 我是第一个读的,因为知道这些技巧,特意慢悠悠地开场。大家很少见我这样磕磕绊绊地读书,纷纷轻蔑地笑话我。没想到我读了好久,却一个字也没读错,依然朗朗上口地往下读着。
147 Listeners
234 Listeners
0 Listeners
181 Listeners
44 Listeners