
Sign up to save your podcasts
Or
原壤1夷俟2,子曰:“幼而不孙弟3,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。
阙党4童子将命5,或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位6也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”
【注释】
1原壤:鲁国人,与孔子从小玩到大的“发小”。他母亲死了,他还大声歌唱。
2夷俟:夷,双腿分开而坐。俟,音sì,等待。
3孙弟:同逊悌。
4阙党:即阙里,孔子家住的地方。
5将命:在宾主之间传言。
6居于位:童子与长者同坐。
【译读】
原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子开玩笑似地骂他说:“小时候你不讲 孝悌,长大了也没有什么可说的成就,你这老不死的家伙,算是苟且偷生,白活了。”说着,用手杖敲了敲他撒开的腿。 阙里的一个童子,来向孔子传话。有人问孔子:“这是个求上进的孩子吗?”孔子说:“我看见他坐在成年人的位子上,又见他和长辈并肩而行。他不是要求上进的人,只是个急于求成的人。”
原壤1夷俟2,子曰:“幼而不孙弟3,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。
阙党4童子将命5,或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位6也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”
【注释】
1原壤:鲁国人,与孔子从小玩到大的“发小”。他母亲死了,他还大声歌唱。
2夷俟:夷,双腿分开而坐。俟,音sì,等待。
3孙弟:同逊悌。
4阙党:即阙里,孔子家住的地方。
5将命:在宾主之间传言。
6居于位:童子与长者同坐。
【译读】
原壤叉开双腿坐着等待孔子。孔子开玩笑似地骂他说:“小时候你不讲 孝悌,长大了也没有什么可说的成就,你这老不死的家伙,算是苟且偷生,白活了。”说着,用手杖敲了敲他撒开的腿。 阙里的一个童子,来向孔子传话。有人问孔子:“这是个求上进的孩子吗?”孔子说:“我看见他坐在成年人的位子上,又见他和长辈并肩而行。他不是要求上进的人,只是个急于求成的人。”