
Sign up to save your podcasts
Or
)>
ラジオ収録20230331
「レオンラジオ日の出」テーマ曲 作詞作曲 楠元純一郎 OP「水魚の交わり」、ED 「遺伝子の舟」司会 楠元純一郎 中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国大慶の小学校美術教諭)読解者・朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)読解者 福留邦浩(国際関係学者)中国語朗読 刘耀鸿 聴講 张晓良 張智航 劉凱戈 吉川佳太
次の日にはお祖母様に手をひかれて玄関まで暇乞ひにきた。私はいつもの大人びた言葉つきでしとやかに挨拶をするお蕙ちやんの声をきいて飛んでも出たいのを急に訳のわからない恥しさがこみあげてうぢうぢと襖のかげにかくれてゐた。お蕙ちやんはいつてしまつた。あとを見おくつてた家の者はくちぐちに「綺麗なお嬢様だこと」といつた。
〈暇乞い(いとまごい)→別れを告げること、別れの挨拶。しとやかに→物静かで上品に。うじうじと→ぐずぐず、もじもじと、決断がつかず、躊躇うこと。襖(ふすま)→和室や布団入れの仕切り。〉
第二天,阿蕙的祖母牵着她的手,来我家大门前辞行。 我听到阿蕙的声音,听见她一如往常地说着那些小大人似的话,端庄地和我的家人道别,我很想立刻飞奔出去,又忽然涌上一股不知从何而来的羞涩,磨磨蹭蹭地躲在拉门后面。阿蕙走了。家人望着她们远去的背影,纷纷说道: “真是一位漂亮的大小姐。”
お蕙ちやんはお雛様のときの著物をきてきたといふ。ひとり机のまへに坐つて なぜあはなかつたらう とかひもない涙にくれてるのを乳母ははやくも見つけて「坊ちやまもおかはいさうだ」といつた。
〈なぜあはなかったろう→なぜ会わなかったのだろう。かひもない→甲斐もない→しょうもない。涙にくれている→泣いてばかりいる。おかわいそうだ→可哀想だ〉
听说阿蕙当天穿的是桃花节时穿的那件和服。我独自坐在桌前,懊恼自己为什么没有去见她,毫无意义的泪水将我淹没。阿姨马上就发现我哭了。 “小少爷也很可怜啊。”
)>
ラジオ収録20230331
「レオンラジオ日の出」テーマ曲 作詞作曲 楠元純一郎 OP「水魚の交わり」、ED 「遺伝子の舟」司会 楠元純一郎 中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国大慶の小学校美術教諭)読解者・朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)読解者 福留邦浩(国際関係学者)中国語朗読 刘耀鸿 聴講 张晓良 張智航 劉凱戈 吉川佳太
次の日にはお祖母様に手をひかれて玄関まで暇乞ひにきた。私はいつもの大人びた言葉つきでしとやかに挨拶をするお蕙ちやんの声をきいて飛んでも出たいのを急に訳のわからない恥しさがこみあげてうぢうぢと襖のかげにかくれてゐた。お蕙ちやんはいつてしまつた。あとを見おくつてた家の者はくちぐちに「綺麗なお嬢様だこと」といつた。
〈暇乞い(いとまごい)→別れを告げること、別れの挨拶。しとやかに→物静かで上品に。うじうじと→ぐずぐず、もじもじと、決断がつかず、躊躇うこと。襖(ふすま)→和室や布団入れの仕切り。〉
第二天,阿蕙的祖母牵着她的手,来我家大门前辞行。 我听到阿蕙的声音,听见她一如往常地说着那些小大人似的话,端庄地和我的家人道别,我很想立刻飞奔出去,又忽然涌上一股不知从何而来的羞涩,磨磨蹭蹭地躲在拉门后面。阿蕙走了。家人望着她们远去的背影,纷纷说道: “真是一位漂亮的大小姐。”
お蕙ちやんはお雛様のときの著物をきてきたといふ。ひとり机のまへに坐つて なぜあはなかつたらう とかひもない涙にくれてるのを乳母ははやくも見つけて「坊ちやまもおかはいさうだ」といつた。
〈なぜあはなかったろう→なぜ会わなかったのだろう。かひもない→甲斐もない→しょうもない。涙にくれている→泣いてばかりいる。おかわいそうだ→可哀想だ〉
听说阿蕙当天穿的是桃花节时穿的那件和服。我独自坐在桌前,懊恼自己为什么没有去见她,毫无意义的泪水将我淹没。阿姨马上就发现我哭了。 “小少爷也很可怜啊。”
147 Listeners
234 Listeners
0 Listeners
181 Listeners
44 Listeners