
Sign up to save your podcasts
Or
Bonjour ! 欢迎来一起读法语名著《拉封丹寓言》。这一期为大家带来的是
《Le Loup, la mère et l’enfant 狼、母亲与孩子》
这一期节目中,在朗读寓言文章之余,将为大家介绍:
(1)本篇寓言最后一句中的法国方言;
(2)chape-chute这一复合词组的由来;
(3)remercier的常见词组表达;
Alors, 感兴趣的话就继续吧, on commence!
作者:Jean de la Fontaine
Vocabulaire :Le compagnon (n.) : 伙伴
Écarter (v.) : 分离
La chape-chute (n.) : 白捡的便宜
Le gibier (n.) : 猎物、被追捕对象
Le régiment (n.) : 团、一大群
Le dindon (n.) : 火鸡、笨蛋
Le provende (n.) : 饲料
Le larron (n.) : 强盗
Gourmander (v.) : 责骂
La géniture (n.) : 子嗣
Le sot (n.) : 傻子
Le marmot (n.) : 小男孩
Cueillir (v.) : 采摘、逮捕
L’épieu (n) : 长矛
Le fourche-fière (n.) : 双叉戟
Assouvisse (assouvir v.) : 使吃饱、使满意
Assomma (assommer v.) : 打死
Le manant (n.) : 平民
Le dicton (n.) : 格言
Picard (adj.) : 庇卡底的
5
22 ratings
Bonjour ! 欢迎来一起读法语名著《拉封丹寓言》。这一期为大家带来的是
《Le Loup, la mère et l’enfant 狼、母亲与孩子》
这一期节目中,在朗读寓言文章之余,将为大家介绍:
(1)本篇寓言最后一句中的法国方言;
(2)chape-chute这一复合词组的由来;
(3)remercier的常见词组表达;
Alors, 感兴趣的话就继续吧, on commence!
作者:Jean de la Fontaine
Vocabulaire :Le compagnon (n.) : 伙伴
Écarter (v.) : 分离
La chape-chute (n.) : 白捡的便宜
Le gibier (n.) : 猎物、被追捕对象
Le régiment (n.) : 团、一大群
Le dindon (n.) : 火鸡、笨蛋
Le provende (n.) : 饲料
Le larron (n.) : 强盗
Gourmander (v.) : 责骂
La géniture (n.) : 子嗣
Le sot (n.) : 傻子
Le marmot (n.) : 小男孩
Cueillir (v.) : 采摘、逮捕
L’épieu (n) : 长矛
Le fourche-fière (n.) : 双叉戟
Assouvisse (assouvir v.) : 使吃饱、使满意
Assomma (assommer v.) : 打死
Le manant (n.) : 平民
Le dicton (n.) : 格言
Picard (adj.) : 庇卡底的
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
3 Listeners
547 Listeners
0 Listeners
301 Listeners
264 Listeners
0 Listeners
262 Listeners