English&Chinese 英文诗歌朗读

180、何以将你比作夏天?


Listen Later

Sonnet.18 By William Shakespeare

莎士比亚 十四行诗 第十八首

Shall I compare thee to a summer's day?

何以将你比作夏天?-莎士比亚

Shall I compare thee to a summer's day?

我可否将你比作夏天?

Thou art more lovely and more temperate:

可你比夏天更美丽更温婉。

Rough winds do shake the darling buds ofMay,

狂风将五月的蓓蕾凋残,

And summer's lease hath all too short adate:

夏日的勾留何其短暂。

Sometime too hot the eye of heaven shines,

休恋那烈日当空,

And often is his gold complexion dimmed,

转眼会云雾迷蒙;

And every fair from fair sometime declines,

休叹那百花凋零,

By chance, or nature's changing course, untrimmed:

摧折于无常天命;

But thy eternal summer shall not fade,

唯有你永恒的夏日长新,

Nor lose possession of that fair thouow'st,

你的美貌亦毫发无损。

Nor shall death brag thou wand'rest in hisshade,

死神也无缘将你幽禁,

When in eternal lines to time thou grow'st,

你在我永恒的诗中长存。

So long as men can breathe or eyes can see,

只要世间尚有人吟诵我的诗篇,

So long lives this, and this gives life tothee.

这诗就将不朽,永葆你的芳颜。

威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。

莎士比亚在埃文河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·海瑟薇结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆尼特和朱迪思。16世纪末到17世纪初的20多年期间莎士比亚在伦敦开始了成功的职业生涯,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一,后来改名为国王剧团。1613年左右,莎士比亚退休回到埃文河畔斯特拉特福,3年后逝世。

1590年到1600年是莎士比亚的创作的黄金时代。他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。接下来1601到1608年他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,常常描写牺牲与复仇,包括《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。

莎士比亚流传下来的作品包括39部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他所有戏剧家的作品。



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白