English&Chinese 英文诗歌朗读

186、无名之辈


Listen Later

我是无名之辈I’m Nobody

Emily Dickinson

艾米莉·狄金森

I'm nobody!Who areyou?

我是无名之辈!你是谁?

Are you nobody, too?

你也是无名之辈?

Then there’s a pair of us ——don't tell!

那咱俩就成了一对——别出声!

They'd banish us, you know.

他们会排挤咱们——要小心!

How dreary to be somebody!

做个大人物多没劲!

How public, like a frog

多招摇——像只青蛙

To tell your name the livelong day

To an admiring bog!

对着欣赏的小水洼

整日里炫耀自己的名号!

这首诗歌原是艾米丽.迪金森用孩子般天真的预言表达的很简单、很警世的小诗,她不喜欢与浮躁的贵族交际,放弃了显赫的家族荣耀,过上孤独却丰富的隐居生活,她认为做一个小人物,平淡的生活,又有什么不好的呢?



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白