English&Chinese 英文诗歌朗读

199、如果没有一双牵住你的手


Listen Later

如果没有一双牵住你的手,你将飞去多远?

菲利普·拉金(Philip Larkin,1922-1985),英国诗人。

著有诗集《北方船》(1945)、《少受欺骗者》(1955)、《降灵节婚礼》(1965)、《高窗》(1974)及小说、评论等,为20世纪50年代英国主流文学“运动派”主将。每个人都渴望自由,如风筝渴望飞向蓝天的自由。但是如果没有一双手的牵绊,断了线的风筝是否也会感伤?

If Hands Could Free You

by Philip Larkin

If hands could free you, heart,

Where would you fly?

Far, beyond every part

Of earth this running sky

Makes desolate? Would you cross

City and hill and sea,

If hands could set you free?

如果没有一双牵住你的手,

我的心, 你将飞去多远?

你是否会躲离尘世喧嚣、

在茫茫太空流连?

你会掠过城市、跨山越海,

那么哪里, 会是你的彼岸

--- 如果没有一双手的牵绊?

I would not lift the latch;

For I could run

Through fields, pit-valleys, catch

All beauty under the sun--

Still end in loss:

I should find no bent arm, no bed

To rest my head.

心说, 我宁愿有个羁绊。

尽管我可以跑得很远

---飞越原野、峡谷

去追逐美、会迷恋,

最终却如迷途的孤雁,

如果找不到一双手

拥我入眠。



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白