
Sign up to save your podcasts
Or
"Bedian" (Shackles) is the story of a maverick thief who would steal big game just for the fun of it. He who would escape undetected with his moolah suddenly found himself bound and shackled. Who got the big catch? Listen to this short story to find out.
Muhammad Afzal Ahsan Randhawa ( محمد افضل احسن رندھاوا, 1 September 1937 – 18 September 2017) was a Pakistani Punjabi language writer, poet, translator, playwright and a politician. He authored several short stories and novels in the Punjabi language including "Sooraj Grehan" and "Doaba." He was born in Amritsar, Punjab but had to move to the newly minted Pakistan after 1947. He begun writing when he was in school.
Randhawa was a left leaning politician and a lawyer. He was vocal against Indian Military’s Blue Star Operation in 1984 on Harmandar Sahib, the central seat of Sikhs. He wote a poem – "Nawan Ghallughara" (New Holocaust) to express himself.
In Punjabi, Randhawa wrote four novels, four collections of short stories, six collections of poetry, one collection of TV and radio dramas and three translated versions of an African novel, one collection of African poetry and one translation of interviews of world leaders. He also wrote a collection of Urdu poetry.
In 1965, he published a collection of poetry "Sheesha Aik Lashkaray Dou"; followed by a collection of short stories "Runn, Talwar Tay Ghora" published in 1973. Other short story collections, include "Randhawa Dian Kahanian" in 1988, "Munna Koh Lahore" in 1989 and "Illahi Mohar" in 2013. Randhawa's further five poetry collections, include "Raat Daay Char Safar" in 1975; "Punjab Di Var" in 1979; "Mitti Di Mehek" in 1983; "Piyali Wich Aasmaan" in 1983; and "Chhewaan Darya" in 1997.
He translated Chinua Achebe's "Things Fall Apart" as "Tutt Bhaj" (1986) and Gabriel García Márquez's "Chronicle of a Death Foretold" as "Maut Da Roznamcha" (1993) into Punjabi. In 2011, his collection of short stories "Elahi Mohr Tey Doojian Kahanian" was published.[Wikipedia]
Enjoyed the narration?
Please subscribe and share this podcast with family and friends. I would appreciate if you could submit a review and a rating here.
- Manpreet Sahota
To give feedback, write to us at [email protected]
#punjabi #audiobook #punjabiaudiobooks
Facebook - https://www.facebook.com/Doctor.ManpreetSahota
Instagram - https://instagram.com/dr.manpreetsahota?igshid=MzNlNGNkZWQ4Mg==
Threads - https://www.threads.net/@dr.manpreetsahota
YouTube- https://youtube.com/@manpreetsahotareads
5
22 ratings
"Bedian" (Shackles) is the story of a maverick thief who would steal big game just for the fun of it. He who would escape undetected with his moolah suddenly found himself bound and shackled. Who got the big catch? Listen to this short story to find out.
Muhammad Afzal Ahsan Randhawa ( محمد افضل احسن رندھاوا, 1 September 1937 – 18 September 2017) was a Pakistani Punjabi language writer, poet, translator, playwright and a politician. He authored several short stories and novels in the Punjabi language including "Sooraj Grehan" and "Doaba." He was born in Amritsar, Punjab but had to move to the newly minted Pakistan after 1947. He begun writing when he was in school.
Randhawa was a left leaning politician and a lawyer. He was vocal against Indian Military’s Blue Star Operation in 1984 on Harmandar Sahib, the central seat of Sikhs. He wote a poem – "Nawan Ghallughara" (New Holocaust) to express himself.
In Punjabi, Randhawa wrote four novels, four collections of short stories, six collections of poetry, one collection of TV and radio dramas and three translated versions of an African novel, one collection of African poetry and one translation of interviews of world leaders. He also wrote a collection of Urdu poetry.
In 1965, he published a collection of poetry "Sheesha Aik Lashkaray Dou"; followed by a collection of short stories "Runn, Talwar Tay Ghora" published in 1973. Other short story collections, include "Randhawa Dian Kahanian" in 1988, "Munna Koh Lahore" in 1989 and "Illahi Mohar" in 2013. Randhawa's further five poetry collections, include "Raat Daay Char Safar" in 1975; "Punjab Di Var" in 1979; "Mitti Di Mehek" in 1983; "Piyali Wich Aasmaan" in 1983; and "Chhewaan Darya" in 1997.
He translated Chinua Achebe's "Things Fall Apart" as "Tutt Bhaj" (1986) and Gabriel García Márquez's "Chronicle of a Death Foretold" as "Maut Da Roznamcha" (1993) into Punjabi. In 2011, his collection of short stories "Elahi Mohr Tey Doojian Kahanian" was published.[Wikipedia]
Enjoyed the narration?
Please subscribe and share this podcast with family and friends. I would appreciate if you could submit a review and a rating here.
- Manpreet Sahota
To give feedback, write to us at [email protected]
#punjabi #audiobook #punjabiaudiobooks
Facebook - https://www.facebook.com/Doctor.ManpreetSahota
Instagram - https://instagram.com/dr.manpreetsahota?igshid=MzNlNGNkZWQ4Mg==
Threads - https://www.threads.net/@dr.manpreetsahota
YouTube- https://youtube.com/@manpreetsahotareads
1,914 Listeners
5 Listeners
19 Listeners
0 Listeners
132 Listeners
5 Listeners
9 Listeners
12 Listeners
4 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
7 Listeners
6 Listeners
3 Listeners