
Sign up to save your podcasts
Or


今天的三個字: 
不好意思請問一下:Could you please let me know 
機種:model, model type 
出貨:ship (v.) 
 
 
不好意思請問一下,這次的機種什麼時間會出貨? 
Could you please let me know when the model will be shipped? 
 
要有禮貌地請問別人,特別例如在寫email的時候,可以用Could you please let me know來開頭,你可不可以讓我知道一下呢?Model是指具體的產品型號,通常用來描述特定的產品或機器的名稱或編號。而Model type 則更強調型號的類型或分類,可能指的是一整個系列產品,所以你可以根據實際情境選擇要用哪個。出貨的動詞是ship,就跟「船」是同一個字,但要注意商品是「被」寄出的,所以要用被動式 be shipped。Ship 也可以用 deliver替代。
 By 不阿媽
By 不阿媽今天的三個字: 
不好意思請問一下:Could you please let me know 
機種:model, model type 
出貨:ship (v.) 
 
 
不好意思請問一下,這次的機種什麼時間會出貨? 
Could you please let me know when the model will be shipped? 
 
要有禮貌地請問別人,特別例如在寫email的時候,可以用Could you please let me know來開頭,你可不可以讓我知道一下呢?Model是指具體的產品型號,通常用來描述特定的產品或機器的名稱或編號。而Model type 則更強調型號的類型或分類,可能指的是一整個系列產品,所以你可以根據實際情境選擇要用哪個。出貨的動詞是ship,就跟「船」是同一個字,但要注意商品是「被」寄出的,所以要用被動式 be shipped。Ship 也可以用 deliver替代。