
Sign up to save your podcasts
Or


导读:今日立秋,秋天开始了。今天给大家分享的是罗伯特•弗罗斯特的代表作之一《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。一切都是转瞬即逝的,浮世有的只是虚假的繁华。
Nature's first green is gold,
大自然的第一抹新绿是金,
Her hardest hue to hold.
也是她最无力保留的颜色.。
Her early leaf's a flower;
她初发的叶子如同一朵花;
But only so an hour.
然而只能持续若此一刹那。
Then leaf subsides leaf,
随之如花新叶沦落为旧叶。
So Eden sank to grief.
由是伊甸园陷入忧伤悲切,
So dawn goes down to day,
破晓黎明延续至晃晃白昼。
Nothing gold can stay.
宝贵如金之物岁月难保留。
By 风木白导读:今日立秋,秋天开始了。今天给大家分享的是罗伯特•弗罗斯特的代表作之一《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。一切都是转瞬即逝的,浮世有的只是虚假的繁华。
Nature's first green is gold,
大自然的第一抹新绿是金,
Her hardest hue to hold.
也是她最无力保留的颜色.。
Her early leaf's a flower;
她初发的叶子如同一朵花;
But only so an hour.
然而只能持续若此一刹那。
Then leaf subsides leaf,
随之如花新叶沦落为旧叶。
So Eden sank to grief.
由是伊甸园陷入忧伤悲切,
So dawn goes down to day,
破晓黎明延续至晃晃白昼。
Nothing gold can stay.
宝贵如金之物岁月难保留。