English&Chinese 英文诗歌朗读

219、烦忧


Listen Later

《烦忧》是中国著名诗人戴望舒的代表作之一,全诗共八句,意味隽永,散发着淡淡的忧愁,是难得的现代抒情回文诗。

戴望舒(1905.3.5-1950.2.28)生于浙江杭州,中国现代著名的诗人。原名戴梦鸥,戴望舒为笔名,“望舒”出自屈原的《离骚》:“前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。”意思是说屈原上天入地漫游求索,坐着龙马拉来的车子,前面由月神望舒开路,后面由风神飞廉作跟班。望舒就是神话传说中替月亮驾车的天神,美丽温柔,纯洁幽雅。曾赴法国留学,受法国象征派诗人影响。笔名还有梦鸥、江恩、艾昂甫等。

戴望舒 《烦扰》Anxiety  T’ai Wang-Shu

Say it’s the sadness of the lonely autumn,

Say it’s a longing for the far-off sea.

If people ask the cause of my anxiety,

I dare not speak your name.

说是寂寞的秋的清愁,

说是辽远的海的相思。

假如有人问我烦扰的缘故,

我不敢说出你的名字。

I dare not speak your name

If people ask the cause of my anxiety,

Say it’s a longing for the far-off sea,

Say it’s the sadness of the lonely autumn.

我不敢说出你的名字,

假如有人问我烦扰的缘故:

说是辽远的海的相思,

说是寂寞的秋的清愁。



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白