English&Chinese 英文诗歌朗读

273净化心灵:假如天空洒满阳光


Listen Later

If all the skies were sunshine

假如天空撒满阳光

Henry Van Dyke

If all the skies were sunshine,

Our faces would be fain

To feel once more upon them

The cooling splash of rain.

假如天空撒满阳光,

脑海会有祈雨的念想:

让往日清凉的雨滴,

再次溅落我们的面庞。

If all the world were music,

Our hearts would often long

For one sweet strain of silence

To break the endless song.

假如世界装满音乐,

胸中会有求静的愿望:

让一段甜蜜的宁静,

打断那无休无止的歌唱。

If life were always merry,

Our souls would seek relief

And rest from weary laughter

In the quiet arms of grief

假如生活充满欢乐,

心头会有思变的意向:

让灵魂躲开腻烦的欢笑,

在悲伤的怀里悄悄释放

生活有苦有甜,才叫完整;爱情有闹有和,才叫情趣;心情有悲有喜,才叫体会;日子有阴有晴,才叫自然。这首诗带我们换一个视角看待世界和生活。如果梦想都能成真,如果世界只剩美好,如果生活只有欢乐,那么我们便可能审美疲劳。阳光之下总有阴影,但正是它的存在才更突显出太阳的光辉。经过奋斗和努力、克服艰难和险阻之后获得的成功,或许比一帆风顺的坦途更有价值、更令人珍惜。

亨利·范戴克(Henryvan Dyke,1852~1933),美国作家、教育家、牧师,曾任普林斯顿大学英语文学教授和巴黎大学讲师,是美国艺术和文学学会(American Academy of Arts and Letters)的成员。



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白