English&Chinese 英文诗歌朗读

274顾城:我们站着,不说话,就十分美好


Listen Later

顾城最经典的一首英文小诗《门前》

How I wish, to have a door in the morning

我多么希望,有一个门口

The sun-lights shine on the grasses

早晨,阳光照在草上

We stand upon the door

我们站着,扶着自己的门扇

Low the door is, but the sun shines

门很低,但太阳是明亮的

The grass is seeding

草在结它的种子

The wind is waving its leaves

风在摇它的叶子

We just stand, without saying anything

我们站着,不说话

Everything is fine

就十分美好

Having a door, don't need to open it

有门,不用开开

It belongs to us

是我们的

Everything is fine

就十分美好

In the morning, the dark keeps thetravelling

早晨,黑夜还要流浪

We send him the guitar

我们把六弦琴交给他

We stop moving

我们不走了

We need a land

我们需要土地

An indestructible land

需要永不毁灭的土地

We need to board on it

我们要乘着它

Spending our lifetime

度过一生

The land is rough, sometimes narrow

土地是粗糙的,有时狭隘

But it has a history

然而,它有历史

A sky, a moon

有一份天空,一份月亮

A dewdrop as well as a morning

一份露水和早晨

We love the land

我们爱土地

We stand digging the earth with the sabots

我们站着用木鞋挖着泥土

The door is warmed up by the sun

门也晒热了

We lie on each other slightly

我们轻轻靠着

Everything is fine

十分美好

The grass behind the wall has stoppedgrowing up

墙后的草不会再长大了

Touching the sunlight with its fingertip

它只用指尖触了触阳光

《门前》是一首童心外溢的诗,写于1982年8月,词句平淡明白,以儿童般的遐想完成节律。是的,“墙后的草”还用“再长大”吗?当“它只用指尖,触了触阳光”的一瞬间,不正是整个生命历程的完美体现吗?

《门前》的确是一首“童话诗”,它轻轻地抹去了遥远未来的光环,只是在心和景交接的一刹那,向我们展现了全部的美好。

这是首典型朦胧派作品,顾城表达的大约是爱情方面的感受,朦胧诗的创作会运用很多特殊的手法,像象征,跳跃,意象,隐喻,比喻,等等,因而朦胧诗本身就具有了多义性,但我们要看出诗作的基本感情,感受作品带给我们的第一印象之美,朦胧之美。

你走过堤岸,可以理解为象征手法,即堤岸可能是象征某一段时间,海水忧郁地并排着走,海水的忧郁是深沉的,他们各自并排着走或与堤岸上的你并排着走,你走过长长的堤岸,走过了某些事还没有改变时,还没有物是人非时的这条堤岸的两端。



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白