
Sign up to save your podcasts
Or


Fire and Ice
Robert Frost
冰与火
(英)弗罗斯特
屠岸译
Some say the world will end in fire,
有人说世界将毁于烈火,
Some say in ice.
有人说毁于冰。
From what I’ve tasted of desire
我对于欲望体味得够多,
I hold with those who favor fire.
所以我赞同这意见:毁于火。
But if it had to perish twice,
但如果世界须两次沉沦,
I think I know enough of hate
那么对憎恨我懂得深切,
To say that for destruction ice
我会说,论破坏力量,冰
Is also great
也同样酷烈,
And would suffice.
足能胜任。
该剧改编自美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻小说《冰与火之歌》系列。自2011年播出来就以其魔幻的剧情,错综复杂的关系及对人性的剖析广受追捧,斩获多项大奖,而我们今天要介绍的诗歌刚刚好就是对本剧所讲述的权利与欲望的解读,一起来收听一下吧~
By 风木白Fire and Ice
Robert Frost
冰与火
(英)弗罗斯特
屠岸译
Some say the world will end in fire,
有人说世界将毁于烈火,
Some say in ice.
有人说毁于冰。
From what I’ve tasted of desire
我对于欲望体味得够多,
I hold with those who favor fire.
所以我赞同这意见:毁于火。
But if it had to perish twice,
但如果世界须两次沉沦,
I think I know enough of hate
那么对憎恨我懂得深切,
To say that for destruction ice
我会说,论破坏力量,冰
Is also great
也同样酷烈,
And would suffice.
足能胜任。
该剧改编自美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻小说《冰与火之歌》系列。自2011年播出来就以其魔幻的剧情,错综复杂的关系及对人性的剖析广受追捧,斩获多项大奖,而我们今天要介绍的诗歌刚刚好就是对本剧所讲述的权利与欲望的解读,一起来收听一下吧~