
Sign up to save your podcasts
Or
Ahojte kniholásky,
čo si vybavíte, keď spomenieme knihu Bezhviezdne more? Rozpamätáte si na Zacharyho príbeh, alebo len na to, ako magicky ste sa cítili pri čítaní? A čo tak kvety pre Algernona a nová séria od JLA? Alebo keď prejdeme ku Škole dobra a zla či Atlasovej šestke?
Viete, čo majú tieto knihy spoločné?
Každú z vyššie uvedených, a mnoho iných, pre nás do slovenčiny preložila Zuzana Trstenská, aby sme sa v nich mohli stratiť a zamilovať sa do nášho materinského jazyka odznova.
Čo je však prekladateľská alfa a omega? Čo musí poznať prekladateľ, aby mohol robiť to, čo robí, a bolo to dobre? A ako súvisia kufre s koreňmi stromov?
To všetko a ešte viac nám v dnešnej epizóde Zuzka zodpovedala, plus pridala niekoľko tipov pre začínajúcich prekladateľov.
Prajeme vám príjemné počúvanie a tešíme sa, že máte záujem aj o takéto perly spoza slovenskej knižnej opony.
Vaša Claudi s Evkou
Ahojte kniholásky,
čo si vybavíte, keď spomenieme knihu Bezhviezdne more? Rozpamätáte si na Zacharyho príbeh, alebo len na to, ako magicky ste sa cítili pri čítaní? A čo tak kvety pre Algernona a nová séria od JLA? Alebo keď prejdeme ku Škole dobra a zla či Atlasovej šestke?
Viete, čo majú tieto knihy spoločné?
Každú z vyššie uvedených, a mnoho iných, pre nás do slovenčiny preložila Zuzana Trstenská, aby sme sa v nich mohli stratiť a zamilovať sa do nášho materinského jazyka odznova.
Čo je však prekladateľská alfa a omega? Čo musí poznať prekladateľ, aby mohol robiť to, čo robí, a bolo to dobre? A ako súvisia kufre s koreňmi stromov?
To všetko a ešte viac nám v dnešnej epizóde Zuzka zodpovedala, plus pridala niekoľko tipov pre začínajúcich prekladateľov.
Prajeme vám príjemné počúvanie a tešíme sa, že máte záujem aj o takéto perly spoza slovenskej knižnej opony.
Vaša Claudi s Evkou