English&Chinese 英文诗歌朗读

308顾城三首


Listen Later

顾城:你应该是一场梦,我应该是一阵风

Far and Nearer

远和近

作者/顾城

翻译/佚名

You,

You look at me one moment

And at clouds then next

一会看我

一会看云

I feel

When you're looking at me, you're far away,

But when you're looking at the clouds, howcould we be nearer!

我觉得

你看我时很远

你看云时很近

解析:《远和近》虽只有短短的六句,却容纳了对历史反思的丰富内涵。诗人所写的是一种非正常的生活,是一种被扭曲了的人际关系。在这扭曲了的关系中,一切都颠倒了。本应相亲相近的人与人的关系,由于心的阻隔而疏远了,显得那么孤寂而不可接近;因为人际关系的疏远,人与自然反而拉近了距离,显得十分亲近。也许,正是由于人与自然的亲切可近,更进一步显示出人的孤寂;也许,正是这孤寂,常使顾城想到梦的天国。可顾城应该知道,在这个充满矛盾的世界上,梦的天国是不存在的。

You and I

你和我

作者/顾城

翻译/风木白

You should be a dream, illusory

I should be a breeze, gone

你应该是一场梦

我应该是一阵风

解析:你于我是一场梦,触不了;梦,醒了,一切便虚无。我于你是一阵风,吹散了;风吹过,一切了无痕。我们的故事,不离奇却曲折,不轰轰烈烈倒也荡气回肠。尽管时光荏苒,但年少的悸动似游云漂泊九万里,不曾停歇。我们不在怀有一颗纯粹的赤子心,都掺杂了些许世故。兜兜转转,我们都找不到来时的路,只能心怀一片虔诚祈祷,你我会是彼此的终点……

One Generation

一代人

作者/顾城

翻译/William Tay

The black night has given me black eyes,

Yet I use them to search for light.

黑夜给了我黑色的眼睛,

我却用它寻找光明。

解析:《一代人》是朦胧派诗人顾城于1979年在北京所写的一首诗。这首诗是新时期朦胧诗的代表作之一,流传较广。它抒发了一代人的心声,也寄托了一代人的理想与志向——历经“黑夜”后对“光明”的顽强的渴望与执着的追求。全诗只有两句,既是对上一辈的总结和反思,又是对下一代的呼唤和定位。

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白