
Sign up to save your podcasts
Or
「5分でわかる日本語」は、日本語を勉強している人のためのPodcastです。
① 5分くらいで日本の文化や日常生活、日本語の文法や単語について簡単に説明します。② 中級者から上級者まで、特にJLPT N3くらいをがんばっている人に役立ちます。③ 短い時間で効果的に学べるので、忙しい人にもぴったりです。聞いてみてください♪
“Dive into Japanese in just 5 minutes” is a podcast for people learning Japanese.
① Each episode provides a brief and easy-to-understand explanation of Japanese culture, daily life, grammar, and vocabulary in about 5 minutes.② It is useful for intermediate to advanced learners. Especially helpful for those aiming for JLPT N3 level.③ Perfect for busy people who want to learn effectively in a short amount of time. Give it a listen!
【Kindle】https://jpnteachermiwa.my.canva.site/kindle
『読解「Dive into Japanese in just 5 minutes/5分でわかる日本語」with English transcripts for lower to upper intermediate learners』『読解「5分鐘搞懂日語/5分でわかる日本語」中級篇,附繁體中文翻譯』
『Beauty and the Beast/美女と野獣』『Aladdin and the Enchanted Lamp/アラジンと不思議なランプ』『The Little Mermaid/人魚姫』
【台本/Script】
「先生を訪ねました」「京都を訪れました」——どちらも「行った」という意味ですが、ちょっとちがう使い方をしています。どこがどうちがうのでしょうか?今日は、「訪ねる」と「訪れる」のちがいを、やさしい日本語と例文で、楽しく紹介していきます!
こんにちは。今日は5月9日です。日本語の先生みわの「5分でわかる日本語」ポッドキャストへようこそ!このポッドキャストでは、JLPT N3くらいの日本語で、日本の文化や言葉について楽しく学んでいきます。
では、まず「訪ねる」から紹介します。「訪ねる」は、人に会うためや、ある場所に行くときに使います。重要なのは、行くときにはっきりした目的があるということです。たとえば、「先生の家を訪ねました」というと、「先生に会うために、先生の家に行きました」ということになります。「人」に使うことが多いですが、「美術館を訪ねる」のように、場所に使うこともあります。このときは、美術館の作品を見に行くなど、行く目的があるときです。
次に、「訪れる」です。「訪れる」は、ある場所に行くことを表します。たとえば、「京都を訪れました」と言うと、「観光や旅行で京都に行きました」という意味になります。いろいろな場所に行くと思うので、目的がはっきりしているときに使う「訪ねる」とは少しちがいます。「訪れる」は、場所に使う言葉で、「人」には使いません。
また、「訪れる」は、季節やできごとがやってくるときにも使います。たとえば、「春が訪れました」と言うと、「春の季節になりました」という意味です。「チャンスが訪れた」というと、「大きなできごとがやってきた」という意味になります。
では、この2つを同じ文で比べてみましょう。「友だちの家を訪ねました」と「友だちの家を訪れました」です。「友だちの家を訪ねました」は、友だちに会うために行ったという意味になります。一方、「友だちの家を訪れました」と言うと、友だちと約束していないし、友だちが家にいるかもわからない。ただ、その家を見に行ったというような感じです。
今日は、「訪ねる」と「訪れる」のちがいを紹介しました。「訪ねる」は、目的があるときに使います。「訪れる」は、ただ場所に行くだけのときに使います。どちらもていねいな言葉なので、場面に合わせて使ってみてくださいね。
では、ここで問題です!
正しく「訪ねる」を使っているのはどれでしょうか?
1. チャンスが訪ねました
2. 夏が訪ねました
3. 昔の友人を訪ねました
もう一度、問題を言います。答えは、「3. 昔の友人を訪ねました」です!
今日のポッドキャストはここまでです。このポッドキャストは毎日お送りしています。聞き取りづらいと感じたら、速度を遅くして、簡単だと感じたら速度を速くして聞いてみてください。質問やリクエストがあれば、コメントで教えてください。️そして、このポッドキャストの本がKindleから出ました。英語の訳と繁体字の訳がついている本です。さらに、YouTubeでメンバーシップも始めました。興味のある方は、ぜひ確認してみてください。それではまた、明日もお会いしましょう。またね!
【自己紹介】
こんにちは!みわです。北海道に住んでいます。私はOnlineで日本語を教えている日本語の先生です。Xもしています。これからもこのPodcastを聞いてくれたら嬉しいです。質問やリクエストがあれば、コメントで教えてください!
【X】
https://x.com/JPNteacherMiwa
🌸100:100回目記念!みわの自己紹介〈日本語聴解Japanese Podcast〉
https://youtu.be/srnQt8sYc4E
#日本語 #聴解 #japanesepodcast
「5分でわかる日本語」は、日本語を勉強している人のためのPodcastです。
① 5分くらいで日本の文化や日常生活、日本語の文法や単語について簡単に説明します。② 中級者から上級者まで、特にJLPT N3くらいをがんばっている人に役立ちます。③ 短い時間で効果的に学べるので、忙しい人にもぴったりです。聞いてみてください♪
“Dive into Japanese in just 5 minutes” is a podcast for people learning Japanese.
① Each episode provides a brief and easy-to-understand explanation of Japanese culture, daily life, grammar, and vocabulary in about 5 minutes.② It is useful for intermediate to advanced learners. Especially helpful for those aiming for JLPT N3 level.③ Perfect for busy people who want to learn effectively in a short amount of time. Give it a listen!
【Kindle】https://jpnteachermiwa.my.canva.site/kindle
『読解「Dive into Japanese in just 5 minutes/5分でわかる日本語」with English transcripts for lower to upper intermediate learners』『読解「5分鐘搞懂日語/5分でわかる日本語」中級篇,附繁體中文翻譯』
『Beauty and the Beast/美女と野獣』『Aladdin and the Enchanted Lamp/アラジンと不思議なランプ』『The Little Mermaid/人魚姫』
【台本/Script】
「先生を訪ねました」「京都を訪れました」——どちらも「行った」という意味ですが、ちょっとちがう使い方をしています。どこがどうちがうのでしょうか?今日は、「訪ねる」と「訪れる」のちがいを、やさしい日本語と例文で、楽しく紹介していきます!
こんにちは。今日は5月9日です。日本語の先生みわの「5分でわかる日本語」ポッドキャストへようこそ!このポッドキャストでは、JLPT N3くらいの日本語で、日本の文化や言葉について楽しく学んでいきます。
では、まず「訪ねる」から紹介します。「訪ねる」は、人に会うためや、ある場所に行くときに使います。重要なのは、行くときにはっきりした目的があるということです。たとえば、「先生の家を訪ねました」というと、「先生に会うために、先生の家に行きました」ということになります。「人」に使うことが多いですが、「美術館を訪ねる」のように、場所に使うこともあります。このときは、美術館の作品を見に行くなど、行く目的があるときです。
次に、「訪れる」です。「訪れる」は、ある場所に行くことを表します。たとえば、「京都を訪れました」と言うと、「観光や旅行で京都に行きました」という意味になります。いろいろな場所に行くと思うので、目的がはっきりしているときに使う「訪ねる」とは少しちがいます。「訪れる」は、場所に使う言葉で、「人」には使いません。
また、「訪れる」は、季節やできごとがやってくるときにも使います。たとえば、「春が訪れました」と言うと、「春の季節になりました」という意味です。「チャンスが訪れた」というと、「大きなできごとがやってきた」という意味になります。
では、この2つを同じ文で比べてみましょう。「友だちの家を訪ねました」と「友だちの家を訪れました」です。「友だちの家を訪ねました」は、友だちに会うために行ったという意味になります。一方、「友だちの家を訪れました」と言うと、友だちと約束していないし、友だちが家にいるかもわからない。ただ、その家を見に行ったというような感じです。
今日は、「訪ねる」と「訪れる」のちがいを紹介しました。「訪ねる」は、目的があるときに使います。「訪れる」は、ただ場所に行くだけのときに使います。どちらもていねいな言葉なので、場面に合わせて使ってみてくださいね。
では、ここで問題です!
正しく「訪ねる」を使っているのはどれでしょうか?
1. チャンスが訪ねました
2. 夏が訪ねました
3. 昔の友人を訪ねました
もう一度、問題を言います。答えは、「3. 昔の友人を訪ねました」です!
今日のポッドキャストはここまでです。このポッドキャストは毎日お送りしています。聞き取りづらいと感じたら、速度を遅くして、簡単だと感じたら速度を速くして聞いてみてください。質問やリクエストがあれば、コメントで教えてください。️そして、このポッドキャストの本がKindleから出ました。英語の訳と繁体字の訳がついている本です。さらに、YouTubeでメンバーシップも始めました。興味のある方は、ぜひ確認してみてください。それではまた、明日もお会いしましょう。またね!
【自己紹介】
こんにちは!みわです。北海道に住んでいます。私はOnlineで日本語を教えている日本語の先生です。Xもしています。これからもこのPodcastを聞いてくれたら嬉しいです。質問やリクエストがあれば、コメントで教えてください!
【X】
https://x.com/JPNteacherMiwa
🌸100:100回目記念!みわの自己紹介〈日本語聴解Japanese Podcast〉
https://youtu.be/srnQt8sYc4E
#日本語 #聴解 #japanesepodcast