English&Chinese 英文诗歌朗读

370暴风雨


Listen Later

伦敦当地时间7月27日晚21时,举世瞩目的伦敦第三十届奥林匹克运动会开幕式在奥林匹克体育场隆重举行,在第二章《绿色而愉悦的土地》中,英国莎士比亚戏剧演员布拉纳朗诵了莎士比亚喜剧《暴风雨》台词。第一句台词“不要怕,这岛上充满了各种声音”也被刻在现场悬挂的奥林匹克大钟上。

《暴风雨》是英国剧作家威廉·莎士比亚晚期创作的一部戏剧,是一部传奇剧,该剧大约写于1611年,于1611年末首演,1623年第一次正式出版。

该剧讲述米兰公爵普洛斯彼罗被弟弟安东尼奥篡夺了爵位,只身携带襁褓中的独生女米兰达逃到一个荒岛,并依靠魔法成了岛的主人。后来,他制造了一场暴风雨,把经过附近的那不勒斯国王和王子斐迪南及陪同的安东尼奥等人的船只弄到荒岛,又用魔法促成了王子与米兰达的婚姻。结局是普洛斯彼罗恢复了爵位,宽恕了敌人,返回家园。

全剧充满诗意与平和宁静的气息,玄妙的幻想、瑰丽的描写、生动的形象、诗意的背景。

选段中文译本来自影片《国王的演讲》,是木白个人最喜欢的译本,感兴趣的朋友也可以去看下这部经典影片。

Be not afeard. The isle is full of noises,

Sounds and sweet airs that give delight andhurt not.

Sometimes a thousand twangling instruments

Will hum about mine ears, and sometimevoices

That, if I then had waked after long sleep,

Will make me sleep again; and then, indreaming,

The clouds methought would open, and showriches

Ready to drop upon me, that when I waked,

I cried to dream again.

不要怕 岛上回响着各种声音

空气宜人 讨人喜欢 没有伤害

有时无数叮咚乐器声

在我耳边鸣响

有时我酣睡醒来 听见歌声

我又沉沉睡去 于是在梦里

我以为云要散了

昭示财富将临 醒来之后

我含泪重又入梦



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

English&Chinese 英文诗歌朗读By 风木白