New Gay Chinese - NGC(台湾中国語x日本語)

#47 伝言ゲーム


Listen Later

今回はユーミンの韓国人の友たち”じんくん”に
遊びに来て頂きました!
生活、旅行、職場、三つの場面で使えるフレーズで
伝言ゲームしてみました!
是非聞いてみてくださいね^^
伝言したフレーズはこちら💁‍♂️
【職場】
他/她心機很重,你要小心一點!
【生活】
等一下你把房間整理一下
【旅行】
這些東西在哪裡買最便宜?
今回お薦めの曲はこちら💁‍♂️
BTS-【Dynamite】
https://youtu.be/gdZLi9oWNZg
鄧麗君-【我只在乎你】
https://youtu.be/LE6vRCpcbb8
王俊琪-【我多喜歡你,你會知道】
https://youtu.be/uHHIM_fWTf8
インタビューのスクリプトはこちら💁‍♂️
ユー:你來日本多久了
じん:三年ぐらい経ちましたね!
ユー:那你當時為什麼想來日本?
じん:私は海外で住みたくて、でも喋る言語はあんまりなくて、でも日本語喋れるんかなって思って日本に来ました。
ユー:來日本之後,你做的工作是什麼?
じん:私は今韓国語を教えてるし、色々事務もしてるし、色々やってます。
ユー:ジム的工作是你韓國學校的ジム?
じん:はいそうです!
ユー:事務性的一個工作。所以你從剛來日本到現在,都是做教韓文的工作嗎?
じん:そうですね!
ユー:沒有別的工作?
じん:そうですね!ずっと韓国語を教えてる仕事してます。
ユー:那你在韓國的時候,一樣是教韓文嗎?
じん:私は韓国にいた時は一応会社で会社員として働いてました。
ユー:因為我最近在看一個韓劇叫「未生」。它裡面就在說韓國的企業的一個狀況,所以我看到我覺得韓國的企業好像很⋯可能每個企業都一樣,但是我看韓國的大公司也是很辛苦,感覺很可怕,那是這樣嗎?
じん:でもドラマなのでやっぱりちょっとそんな部分だけ取ったこともあるし、そんなにしんどくはないんですけど、まあある程度はちょっとしんどいなっていう部分もありますね。
ユー:因為我看了未生之後,我以為可能是因為韓國的公司太辛苦了、太累了,所以你不想工作了,才來日本。
じん:それは違います。僕は日本で住みたくて来たのでしんどくてやめたいと思ったことないですね!
ユー:你現在也在學中文,那你一開始為什麼想要學中文?
じん:私は6年前に台湾に最初に行って、台湾旅行がとても良くて、また行った時にちょっと中国語喋ったらいいかなと思って中国語を勉強し始めました。
ユー:所以你一開始是在韓國學中文的?
じん:そうですね。
ユー:是在補習班、學校之類的嗎?
じん:韓国にやっぱりその言語教室みたいなところが多くてそこで中国語勉強し始めました。でも台湾人が喋る中国語とやっぱり中国人が喋る中国語はちょっと発音違いますよね
ユー:嗯我覺得不一樣。你現在聽得出來一樣不一樣嗎?台灣人的中文跟中國人的中文。
じん:やっぱりちょっと違いますね!なんか中国で舌を巻く発音あるんじゃないですか
ユー:捲舌
じん:這兒是とか言うけど、台湾人はそんなに舌を巻かないで発音するからそれはちょっと違うなって思ってます。
ユー:所以你當時一開始學的是,跟中國的老師學的嗎?還是跟台灣人的老師?
じん:でも韓国ではあんまり台湾人の先生がいなかった気がします。
ユー:所以一開始學的是比較偏中國的中文。
じん:そうですね!
ユー:那我覺得可能我們在語言交換,你來日本之後我們⋯就是跟我在語言交換,所以我覺得你的中文好像越來越像台灣,而且你有台灣的朋友對不對?
じん:うん台湾の友達います。
ユー:現在還在聯絡嗎?
じん:聯繫?
ユー:對,聯繫、聯絡。
じん:連絡はしてるけど、まあでも通話とかしてないからあんまり喋る機会はないですね!でも書くとかはメールとかではまあ中国語ちょこちょこ使ってます。
ユー:原來如此!我覺得會中文的、會日文的人學韓文真的非常方便,因為韓文裡面有很多的跟日文很像的單字,然後跟中文很像的也有,跟台語(台湾語)很像的單字也有!那你自己在學中文的時候,你有沒有覺得中文跟韓文有什麼一樣或是不一樣的地方?
じん:一応韓国も漢字文化圏なのでやっぱり漢字の単語が多くてやっぱり中国で使ってる単語と韓国で使ってる単語と一緒の部分も多くてそれは便利やな、楽やなと思ったんですけど、やっぱり五十音が違いますね、韓国語と日本語に似てるし中国語はちょっと英語と似てるかなと思ってるんですけどその五十音が違うんでやっぱり喋る時は難しいなあって思います。
ユー:因為我自己當時學日文的時候,我也覺得非常難,因為日文跟中文的概念基本上很多就是不一樣,所以我在想你會不會,你學中文的時候應該也會蠻辛苦的。
じん:うん、たくさん考えなければ喋れないんですね!
ユー:好加油,我會幫助你!
じん:ありがとうございます!
ユー:那你最近有在學中文嗎?最近自己有在學中文嗎?
じん:一人でちょこちょこ勉強してるんですけど、昨日勉強したのはなんやだっけな
ユー:你還記得嗎?你學了什麼?
じん:なんでしたっけ?書いときましたけど、你把那本書拿走吧!
ユー:所以你在學的中文是「把」⋯原來如此
因為我跟じん君在語言交換的時候,一開始因為我的韓文完全是從零開始的,所以一開始じん君應該非常地辛苦。他教我很簡單的文法,還有他可能要講很多很多次我才聽得懂他在說什麼,但現在一年過後,我可能一些基本的韓文文法我現在比較清楚,所以我們的語言交換的時候,做的事情就比較不一樣。那我們之前可能一起看一個30分鐘的一個日劇,那個日劇我覺得蠻有意思的,叫腐女子がうっかりとゲイに告る這樣的一個日劇。如果有興趣的人可以看一下,這是一個腐女呢她不小心跟一個Gay告白了的一個日劇,因為它很短,只有30分鐘,我們可以一起看這個,然後看完之後じん君他用中文講一下說這個日劇做了什麼、內容是什麼,我就先聽じん君講中文,然後我再試著用韓文再講一次,雖然是非常簡單的韓文
じん:難しかったですね、、
ユー:用中文說?嗯我也覺得!
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

New Gay Chinese - NGC(台湾中国語x日本語)By ユーミン&ヒロヤ