
Sign up to save your podcasts
Or


元素
仿John Thompson的《洋葱》(The Onion)
翻译:诗验室
他在烤香料,茶色孜然
在生铁锅里变褐色
每周都被他细心调成佐料
它使空气变辣。窗户
敞着,风扇开着,每口呼吸
都在我的胸口灼烧。
有时我不得不出去,坐
在门前冰凉的水泥台阶上,在重新
浸入咖喱味的空气前呼吸
空荡的夜晚。他横着刀刃,切开
蒜瓣,它们的同位素
点亮地板,一股明晃晃的气味。“我
要把它做多辣才合适?”气味不只是气味也是
存在、氛围,而我们
独自在其中。在翠绿色的客厅,我坐着
望向厨房。他的颈部
向砧板弯曲,一只洋葱
开裂,他用力睁开
双眼
By Poetry Lab Shanghai元素
仿John Thompson的《洋葱》(The Onion)
翻译:诗验室
他在烤香料,茶色孜然
在生铁锅里变褐色
每周都被他细心调成佐料
它使空气变辣。窗户
敞着,风扇开着,每口呼吸
都在我的胸口灼烧。
有时我不得不出去,坐
在门前冰凉的水泥台阶上,在重新
浸入咖喱味的空气前呼吸
空荡的夜晚。他横着刀刃,切开
蒜瓣,它们的同位素
点亮地板,一股明晃晃的气味。“我
要把它做多辣才合适?”气味不只是气味也是
存在、氛围,而我们
独自在其中。在翠绿色的客厅,我坐着
望向厨房。他的颈部
向砧板弯曲,一只洋葱
开裂,他用力睁开
双眼