
Sign up to save your podcasts
Or
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」
エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」
作詞作曲 楠元純一郎
編曲 山之内馨
ラジオ収録202108031
中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国の小学校教諭)
読解者・朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)
読解者 福留邦浩(国際関係学者)
楠元純一郎(法学者)
刘耀鸿 张晓良 刘凯歌(東洋大学大学院生)
いろいろ話しあつてみればいちいち意見が一致して私たちは間もなく仲よしになつてしまつた。お国さんは浅黒く痩せた鼻の高い子で、前髪をさげて赤いきれでおさげの根を結へてゐた。
我们聊了各种各样的事,结果对很多事的看法都一样,于是我们不久就成了好朋友。阿国皮肤黝黑,鼻子高高的,梳着刘海,用红布条把辫子贴根扎着。
結へる(ゆわえる)=結ぶ
きれ→布を切ったもの→布切れ
おさげ→髪を結って肩まで垂らした髪型
二人は虫くひだらけの門柱によりかかつたり、しやがんで泥いぢりをしたりして頭がくつつきあふほど顔をよせながら、昨日何本めの歯がぬけたとか、どの指へ刺(とげ)をたてたとか埒もないことを喋(しやべ)りあつて、お互に意気投合すればなんといふこともなく あははははは と笑ふ。
我们俩靠在满是虫蛀的大门柱子上,蹲着玩泥巴,脑袋都快要撞上了似的一边把脸互相靠着,一边聊着昨天掉了第几颗牙啦,哪根手指扎进去刺啦这些无关紧要的话,说到意气相投处,都会突然哈哈哈的笑起来。
たり〜たり〜 とか〜とか〜
埒(らち)=柵(さく)
埒もない→まとまりがない、秩序がない、結論がない
埒が開かない→物事の決着がつかない
埒外(らちがい) ある物事の範囲外
放埒(ほうらつ) 自由気ままにふるまうこと
喋る=chat=聊(liao2)
お国さんはたしか糸きり歯が一本ぬけて笑ふたんびにそこが洞穴みたいにみえた。家で伯母さんばかりを相手にしてた私はお国さんと友達になつてから善いこと、悪いこと、急に智慧がついてきたけれど、おない年とはいへよつぽど遅れてたのでなんでもいふことをきいて遊んでゐた。
阿国掉了一颗虎牙,笑起来嘴巴里能看到一个小洞。在家里只能和阿姨相处的我,自从和阿国成了朋友,知道了什么是好事,什么是坏事,突然变得聪明起来了。可是我还是比她年幼,一起玩的时候我总是听她的。
糸切り歯→犬歯(けんし、いぬば)※八重歯は歯並び(歯列)の悪い、例えば飛び出したような犬歯
たんび→度、都度、every time
近処にお峰ちやんといつて私たちよりひとつ年うへの子がゐた。お峰ちやんは意地わるなばかりかひどい焼餅やきでみんなに嫌はれてたが、毎日顔をあはすので子供同士のつきあひで時にはどうしてもいつしよに遊ばなければならないことがあつた。
我们家附近有一个叫做阿峰的女孩子,比我们年龄大。阿峰心眼坏,嫉妒心还很强,大家都不喜欢她。我们每天都见得到面,所以和小朋友在一起的时候都不得不和她一起玩。
焼餅焼き→ヤキモチ焼き→嫉妬深いこと、jealous, deep jealousy
妬み(ねたみ)envy
ある日のことまたお国さんと歳の話がでて こけつこつこ こけつこつこ といつて羽ばたきしてたらお峰ちやんは
「あたし申(さる)の歳だから」
といつてきやつきやつと二人をひつかいた。
有一天我又和阿国说起属相的事情,我们“咕咕,咕咕”的衣服袖子当着鸡翅膀扇动的时候,阿峰说:
“我属猴!”
然后尖叫着来抓我们俩。
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」
エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」
作詞作曲 楠元純一郎
編曲 山之内馨
ラジオ収録202108031
中国語翻訳・朗読 レオー(中国語講師・中国の小学校教諭)
読解者・朗読 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者)
読解者 福留邦浩(国際関係学者)
楠元純一郎(法学者)
刘耀鸿 张晓良 刘凯歌(東洋大学大学院生)
いろいろ話しあつてみればいちいち意見が一致して私たちは間もなく仲よしになつてしまつた。お国さんは浅黒く痩せた鼻の高い子で、前髪をさげて赤いきれでおさげの根を結へてゐた。
我们聊了各种各样的事,结果对很多事的看法都一样,于是我们不久就成了好朋友。阿国皮肤黝黑,鼻子高高的,梳着刘海,用红布条把辫子贴根扎着。
結へる(ゆわえる)=結ぶ
きれ→布を切ったもの→布切れ
おさげ→髪を結って肩まで垂らした髪型
二人は虫くひだらけの門柱によりかかつたり、しやがんで泥いぢりをしたりして頭がくつつきあふほど顔をよせながら、昨日何本めの歯がぬけたとか、どの指へ刺(とげ)をたてたとか埒もないことを喋(しやべ)りあつて、お互に意気投合すればなんといふこともなく あははははは と笑ふ。
我们俩靠在满是虫蛀的大门柱子上,蹲着玩泥巴,脑袋都快要撞上了似的一边把脸互相靠着,一边聊着昨天掉了第几颗牙啦,哪根手指扎进去刺啦这些无关紧要的话,说到意气相投处,都会突然哈哈哈的笑起来。
たり〜たり〜 とか〜とか〜
埒(らち)=柵(さく)
埒もない→まとまりがない、秩序がない、結論がない
埒が開かない→物事の決着がつかない
埒外(らちがい) ある物事の範囲外
放埒(ほうらつ) 自由気ままにふるまうこと
喋る=chat=聊(liao2)
お国さんはたしか糸きり歯が一本ぬけて笑ふたんびにそこが洞穴みたいにみえた。家で伯母さんばかりを相手にしてた私はお国さんと友達になつてから善いこと、悪いこと、急に智慧がついてきたけれど、おない年とはいへよつぽど遅れてたのでなんでもいふことをきいて遊んでゐた。
阿国掉了一颗虎牙,笑起来嘴巴里能看到一个小洞。在家里只能和阿姨相处的我,自从和阿国成了朋友,知道了什么是好事,什么是坏事,突然变得聪明起来了。可是我还是比她年幼,一起玩的时候我总是听她的。
糸切り歯→犬歯(けんし、いぬば)※八重歯は歯並び(歯列)の悪い、例えば飛び出したような犬歯
たんび→度、都度、every time
近処にお峰ちやんといつて私たちよりひとつ年うへの子がゐた。お峰ちやんは意地わるなばかりかひどい焼餅やきでみんなに嫌はれてたが、毎日顔をあはすので子供同士のつきあひで時にはどうしてもいつしよに遊ばなければならないことがあつた。
我们家附近有一个叫做阿峰的女孩子,比我们年龄大。阿峰心眼坏,嫉妒心还很强,大家都不喜欢她。我们每天都见得到面,所以和小朋友在一起的时候都不得不和她一起玩。
焼餅焼き→ヤキモチ焼き→嫉妬深いこと、jealous, deep jealousy
妬み(ねたみ)envy
ある日のことまたお国さんと歳の話がでて こけつこつこ こけつこつこ といつて羽ばたきしてたらお峰ちやんは
「あたし申(さる)の歳だから」
といつてきやつきやつと二人をひつかいた。
有一天我又和阿国说起属相的事情,我们“咕咕,咕咕”的衣服袖子当着鸡翅膀扇动的时候,阿峰说:
“我属猴!”
然后尖叫着来抓我们俩。
142 Listeners
210 Listeners
0 Listeners
175 Listeners
39 Listeners