Та не однаково мені

9: Про що ми говоримо, коли говоримо про Крим? | Алім Алієв


Listen Later

У цьому епізоді ми говоримо з Алімом Алієвим — письменником, медіаменеджером і правозахисником.

Ми говоримо про дитинство в умовах пострадянського Криму, про те, як бути “понаїхавшим до себе на батьківщину”, про “хати з руберойду” як просторову памʼять спротиву, про радянську зачистку ідентичностей і про колоніальні наративи, які досі тліють в українському інфопросторі.

А ще — про «Кримський інжир», першу англомовну антологію сучасної кримськотатарської літератури, першу виставку сучасного мистецтва про Крим, і про відчуття, що Україна все ще вчиться розуміти Крим — але, врешті, робить це щиро.

Посилання:

  • Для тих, хто забув, як виглядає руберойд
  • Ханський палац (Бахчисарай)
  • Кримський інжир | Qırım İnciri
  • Crimean Fig: An Anthology of Contemporary Crimean Tatar Writing
  • Як нисати листа політвʼязням можна дізнатися тут
  • Документальний фільм «Мустафа» Ахмеда Сарихаліла
  • Кримськотатарський режисер Ахтем Сеітаблаєв
  • Jamala — Qirim
  • Усеїн Бекіров, котрий представляв Україну зі своїм джаз-бендом на Jakarta International Java Jazz Festival
  • КримSOS
  • Читайте і дивіться також на The Ukrainians Media

    • «Свій. Інший. Кримський татарин»
    • Особиста колонка Аліма Алієва про ідентичність, біль повернення та спробу бути «своїм» у суспільстві, яке ще тільки вчиться приймати.

      • «Бути кримським татарином»
      • Інтерв’ю з Наріманом Алієвим про втрату дому, можливості кінематографу й українську ідентичність.

        • Мустафа Джемілєв: Крим — це не просто територія
        • Велике інтервʼю з національним лідером кримських татар — про боротьбу, гідність і віру в повернення.

          • «Сни з Криму»
          • Про ностальгію, півострів як сон і спробу повернути втрачене у слові.

            • Вільні голоси Криму
            • Цикл історій про тих, кого переслідує Росія за кримськотатарську ідентичність, віру і правду.

              • Киримлилар завжди повертають своє
              • Велика репортажна історія про самозахоплення, невизнані мапи та повернення через землю і опір.

                Над подкастом працювали:

                · Авторка — Ірина Славінська· Виконавчі продюсери — Віка Лавриненко, Даня Білик
                · Звукоінженер — Даня Білик
                · Дизайнери обкладинки — Cтудія Utopia 513, Анастасія Струк, Вадим Блонський

                Розділи:

                · 0:00 – Вітаємося
                · 0:26 – Коли Аліму стало неоднаково?
                · 2:56 – Кілька вимірів Криму
                · 4:48 – Як у Криму ставилися до кримських татар до 2014?
                · 11:19 – Гастрономічна хвилинка
                · 12:24 – Про страх, зверхність і руську щелепу
                · 15:18 – Що Україна дізналася про Крим після окупації півострова?
                · 21:51 – Як дізнаватися про Крим?
                · 24:00 – Про мистецтво як спосіб комунікації із півостровом
                · 27:14 – Про літературний конкурс як спосіб комунікації з півостровом
                · 30:34 – Про першу англомовну антологію сучасної кримськотатарської літератури
                · 32:50 – Чи готова Україна слухати і чути кримських татар?
                · 35:54 – Що можна зробити нам самим?
                · 40:46 – Що Алім зробить першим після деокупації Криму

                ...more
                View all episodesView all episodes
                Download on the App Store

                Та не однаково меніBy The Ukrainians Media