
Sign up to save your podcasts
Or
“唐1棣2之华3,偏其反而4。岂不尔思?室是远而5。” 子曰:“未之思也,夫何远之有?”
【注释】 1唐:古代场地、园地的别名。如:唐园;唐圃。古代种植菜蔬或花木的园地。《吕氏春秋·尊师》:“治唐圃,疾灌寖,务种树。”
2棣:常棣。一种观赏型灌木植物。《诗经·小雅·常棣》:“常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。”韡:从“韦”从“华”。韦编三绝:“韦”, 熟牛皮绳。《说文》:韦,相背也。如右图, 自古以来,牛皮绳编织方式都是螺旋缠绕形 态,也像背靠背的样子。所以“鄂不韡韡”一 般形容兄弟和睦,齐心协力,紧密无间。由此 可见,韡韡:形容植物形状像牛皮绳形态那样 螺旋缠绕,繁盛华美。
由此看来,这里的常棣,应该是古代花园里人工培植的盆栽绿植。从河姆渡遗址出土的陶器残片(右图)显示,中国至少 5000年前就有人工盆栽了。孔子时代 的盆栽设计出类似于现代“发财树”类型的盆栽,也在情理之中了。常棣是 摆在屋里的观赏绿植,难怪孔子要说“舍近求远”。
3华:《尔雅·释草》曰:“木谓之华,草谓之荣。”常棣为灌木植物, 故这里应读为 huá,枝叶茂盛、华丽之意。
4偏其反而:螺旋状攀爬,回旋往复。 5室是远而:舍近求远。
【译读】 “唐圃中培育出的常棣之茂盛华美,是因为(茎叶)螺旋缠绕攀爬,回旋往复。你难道不能受到启发吗?对近在眼前之‘道’视而不见,却去舍近求远。”孔子说:“你还是没有真正认真思考过啊,‘道’在哪?远在天边、近在眼前啊!”
“唐1棣2之华3,偏其反而4。岂不尔思?室是远而5。” 子曰:“未之思也,夫何远之有?”
【注释】 1唐:古代场地、园地的别名。如:唐园;唐圃。古代种植菜蔬或花木的园地。《吕氏春秋·尊师》:“治唐圃,疾灌寖,务种树。”
2棣:常棣。一种观赏型灌木植物。《诗经·小雅·常棣》:“常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。”韡:从“韦”从“华”。韦编三绝:“韦”, 熟牛皮绳。《说文》:韦,相背也。如右图, 自古以来,牛皮绳编织方式都是螺旋缠绕形 态,也像背靠背的样子。所以“鄂不韡韡”一 般形容兄弟和睦,齐心协力,紧密无间。由此 可见,韡韡:形容植物形状像牛皮绳形态那样 螺旋缠绕,繁盛华美。
由此看来,这里的常棣,应该是古代花园里人工培植的盆栽绿植。从河姆渡遗址出土的陶器残片(右图)显示,中国至少 5000年前就有人工盆栽了。孔子时代 的盆栽设计出类似于现代“发财树”类型的盆栽,也在情理之中了。常棣是 摆在屋里的观赏绿植,难怪孔子要说“舍近求远”。
3华:《尔雅·释草》曰:“木谓之华,草谓之荣。”常棣为灌木植物, 故这里应读为 huá,枝叶茂盛、华丽之意。
4偏其反而:螺旋状攀爬,回旋往复。 5室是远而:舍近求远。
【译读】 “唐圃中培育出的常棣之茂盛华美,是因为(茎叶)螺旋缠绕攀爬,回旋往复。你难道不能受到启发吗?对近在眼前之‘道’视而不见,却去舍近求远。”孔子说:“你还是没有真正认真思考过啊,‘道’在哪?远在天边、近在眼前啊!”