
Sign up to save your podcasts
Or
子畏于匡1,曰:“文王2既没,文不在兹3乎?天之将丧斯文也,后死者4不得与5于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何6?”
【注释】
1畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496 年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。 孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。
2文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。
3兹:这里,指孔子自己。
4后死者:孔子这里指自己。
5与:同“举”,这里是掌握的意思。
6如予何:奈我何,把我怎么样。
【译读】
孔子被匡地的人们所围困时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文 化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”
子畏于匡1,曰:“文王2既没,文不在兹3乎?天之将丧斯文也,后死者4不得与5于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何6?”
【注释】
1畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496 年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。 孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。
2文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。
3兹:这里,指孔子自己。
4后死者:孔子这里指自己。
5与:同“举”,这里是掌握的意思。
6如予何:奈我何,把我怎么样。
【译读】
孔子被匡地的人们所围困时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文 化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”