FluentFiction - Latvian

A Beach Encounter: Finding Comfort in Authenticity


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: A Beach Encounter: Finding Comfort in Authenticity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-07-16-22-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Aleksis stāvēja Jūrmalas pludmalē, saules stari sildīja viņa seju.
En: Aleksis stood on Jūrmalas beach, the sun's rays warming his face.

Lv: Pludmale bija pilna cilvēkiem, dzirdama bija viļņu šļakstināšana, un jūras brīze viegli plandīja koku lapas.
En: The beach was full of people, the sound of waves splashing was audible, and the sea breeze lightly rustled the leaves of the trees.

Lv: Viņš gaidīja Ilzi, cerot, ka viņa drīz pievienosies.
En: He was waiting for Ilze, hoping that she would join him soon.

Lv: Sirdi piepildīja sajūsma, bet mazdrusciņ arī uztraukums.
En: His heart was filled with excitement, but also a bit of nervousness.

Lv: Šī bija viņu pirmā tikšanās, un Aleksis vēlējās, lai viss noritētu gludi.
En: This was their first meeting, and Aleksis wanted everything to go smoothly.

Lv: Pēdējo dienu viņš bija juties mazliet slikti, bet šodien šos simptomus centās ignorēt.
En: He had been feeling a little unwell the past few days, but today he tried to ignore these symptoms.

Lv: Aleksis bija pārliecināts, ka aizraujošā pastaiga palīdzēs aizmirst par nelielajām veselības likstām.
En: Aleksis was convinced that an exciting walk would help him forget about the minor health issues.

Lv: „Viss būs kārtībā,” viņš mierināja sevi.
En: "Everything will be alright," he reassured himself.

Lv: Kad Ilze ieradās, viņas smaids padarīja Aleksa dienu gaišāku.
En: When Ilze arrived, her smile brightened Aleksis's day.

Lv: Viņi kopā pastaigājās gar krastu, baudīja omāles un viens otra kompāniju.
En: They walked together along the shore, enjoying the calm and each other's company.

Lv: Aleksis veltīja visu uzmanību Ilzei, cerot, ka viņa nepamanīs nelielos simptomi, kas viņu mocīja.
En: Aleksis devoted all his attention to Ilze, hoping she wouldn't notice the minor symptoms that were troubling him.

Lv: „Vai viss kārtībā?
En: "Is everything alright?"

Lv: ” Ilze jautāja, skatoties Aleksim acīs.
En: Ilze asked, looking into Aleksis's eyes.

Lv: Viņas jautājums parādīja, cik uzmanīga viņa ir, taču Aleksis tikai smaidīja, nevēlēdamies pievērst uzmanību sev.
En: Her question showed how attentive she was, but Aleksis just smiled, not wanting to draw attention to himself.

Lv: „Protams,” viņš meloja, cerot, ka tas būs pēdējais reize, kad tas jādara.
En: "Of course," he lied, hoping it would be the last time he had to do so.

Lv: Taču, kad viņi apsēdās uz smiltīm, Aleksa veselība atgādināja par sevi.
En: However, when they sat down on the sand, Aleksis's health reminded him of itself.

Lv: Viņš stipri nošķaudījās, skaņa pāršalca pludmali.
En: He sneezed loudly, the sound echoing across the beach.

Lv: Aleksis juta, ka visi paskatās viņu virzienā.
En: Aleksis felt that everyone was looking in his direction.

Lv: Viņš nosarka, apjautās, ka viņa centieni izlikties ir bijuši veltīgi.
En: He blushed, realizing that his efforts to pretend had been in vain.

Lv: Ilze iesmējās tik silti un aizkustinoši, ka Aleksis uz brīdi aizmirsa par visām raizēm.
En: Ilze laughed so warmly and touchingly that for a moment, Aleksis forgot all his worries.

Lv: „Šķiet, tev vajadzēs karstu tēju,” viņa teica, pieceldamās un piedāvājot Aleksim roku.
En: "Seems like you'll need some hot tea," she said, getting up and offering Aleksis her hand.

Lv: „Marta kafejnīca ir tepat,” viņa norādīja, vedot viņu uz vietu, kur varētu mierīgi uzsildīties un atpūsties.
En: "Marta's cafe is right here," she pointed out, leading him to a place where they could warm up and relax peacefully.

Lv: Sēžot pie galda ar karstu tējas krūzi rokās, Aleksis sāka saprast, ka Ilze novērtē viņa patiesumu vairāk nekā māņu par spēcīgumu.
En: Sitting at the table with a hot cup of tea in hand, Aleksis began to understand that Ilze appreciated his authenticity more than any pretense of strength.

Lv: Viņš jutās atvieglots un pateicīgs, ka viņa priekšā ir cilvēks, kas var saprast un pieņemt viņu tādu, kāds viņš ir.
En: He felt relieved and grateful to have someone in front of him who could understand and accept him as he was.

Lv: Tādējādi Aleksis iemācījās, ka svarīgākais ir būt pašam – pat ja esi saaukstējies.
En: Thus, Aleksis learned that the most important thing is to be yourself—even if you have a cold.

Lv: Viņu pirmā tikšanās kļuva par neaizmirstamu atmiņu par kopīgiem smiekliem un tuvību, kas tikai padziļinājās.
En: Their first meeting became an unforgettable memory of shared laughter and closeness, which only deepened.


Vocabulary Words:
  • rays: stari
  • warming: sildīja
  • audible: dzirdama
  • breeze: brīze
  • rustled: plandīja
  • excitement: sajūsma
  • nervousness: uztraukums
  • symptoms: simptomus
  • ignore: ignorēt
  • convinced: pārliecināts
  • smoothly: gludi
  • devoted: veltīja
  • lied: meloja
  • pretend: izlikties
  • in vain: veltīgi
  • laughed: iesmējās
  • touchingly: aizkustinoši
  • worries: raizes
  • appreciated: novērtē
  • authenticity: patiesumu
  • pretense: māņu
  • relieved: atvieglots
  • shared: kopīgiem
  • unforgettable: neaizmirstamu
  • closeness: tuvību
  • remembered: atgādināja
  • blushed: nosarka
  • efforts: centieni
  • sneezed: nošķaudījās
  • reassured: mierināja
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org