Fluent Fiction - Russian

A Breath of Strength: A Stroll Through St. Petersburg


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: A Breath of Strength: A Stroll Through St. Petersburg
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-06-28-22-34-01-ru

Story Transcript:

Ru: В солнечный день в Санкт-Петербурге Юрий и Нина гуляли в Летнем саду.
En: On a sunny day in St. Petersburg, Yuri and Nina were walking in the Summer Garden.

Ru: Парк был полон жизни.
En: The park was full of life.

Ru: Летние цветы цвели яркими красками, и фонтаны весело журчали рядом.
En: Summer flowers bloomed with bright colors, and fountains gurgled merrily nearby.

Ru: Легкий ветерок приносил прохладу, делая день приятным.
En: A light breeze brought coolness, making the day pleasant.

Ru: Юрий был задумчивым молодым человеком.
En: Yuri was a thoughtful young man.

Ru: Он ценил природу и был внимателен к деталям.
En: He appreciated nature and was attentive to details.

Ru: Нина, его подруга, была настоящей артисткой.
En: Nina, his friend, was a true artist.

Ru: Она часто слишком беспокоилась, чтобы не казаться слабой из-за астмы, но Юрий всегда беспокоился о ней.
En: She often worried too much about not appearing weak due to her asthma, but Yuri always cared about her.

Ru: "Посмотри, какие красивые статуи!" – воскликнула Нина, указывая на мраморные фигуры.
En: "Look at these beautiful statues!" Nina exclaimed, pointing at the marble figures.

Ru: Юрию нравилась ее яркая энергия.
En: Yuri liked her vibrant energy.

Ru: Он заметил, что ее дыхание стало неровным, но не говорил об этом сразу, решив довериться ее суждению.
En: He noticed that her breathing became uneven, but he didn't mention it right away, deciding to trust her judgment.

Ru: Тем временем, они подошли ближе к большой клумбе.
En: Meanwhile, they came closer to a large flower bed.

Ru: Внезапно Нина остановилась, слегка сжав руку Юрия.
En: Suddenly, Nina stopped, slightly squeezing Yuri's hand.

Ru: Он заметил, что её дыхание стало тяжелым.
En: He noticed that her breathing became heavy.

Ru: Нина тихо сказала: "Немного закружилась голова".
En: Nina quietly said, "I feel a little dizzy."

Ru: Юрий почувствовал тревогу, но постарался говорить спокойно.
En: Yuri felt alarmed but tried to speak calmly.

Ru: "Может, отдохнем немного? Там, за углом, есть кафе", – предложил он.
En: "Maybe we should rest a little? There's a café around the corner," he suggested.

Ru: Он понимал, как важно позволить ей самой решить, но также заботился о её здоровье.
En: He understood how important it was to let her decide, but he also cared about her health.

Ru: Нина кивнула, хотя попыталась улыбнуться как можно искреннее.
En: Nina nodded, though she tried to smile as sincerely as possible.

Ru: Они неторопливо пошли в сторону кафе.
En: They walked slowly toward the café.

Ru: По мере приближения Нина всё труднее дышала, и Юрий почувствовал, как его сердце сжимается от беспокойства.
En: As they approached, Nina found it increasingly difficult to breathe, and Yuri felt his heart tighten with concern.

Ru: У входа в кафе Юрий остановился.
En: At the entrance to the café, Yuri stopped.

Ru: "Пожалуйста, используй ингалятор", – мягко, но твердо сказал он.
En: "Please, use the inhaler," he said softly yet firmly.

Ru: Он понимал, что защищает её не из жалости, а из заботы.
En: He understood that he was protecting her not out of pity, but out of care.

Ru: После минуты тишины Нина наконец согласилась.
En: After a moment of silence, Nina finally agreed.

Ru: Она сделала несколько глубоких вдохов, и её дыхание вернулось в норму.
En: She took a few deep breaths, and her breathing returned to normal.

Ru: "Спасибо", – сказала она, глядя на Юрия с признательностью в глазах.
En: "Thank you," she said, looking at Yuri with gratitude in her eyes.

Ru: Она знала, что должна прислушиваться к своему телу.
En: She knew she needed to listen to her body.

Ru: В кафе они сели у окна.
En: In the café, they sat by the window.

Ru: За окном солнце светило сквозь листву деревьев, словно показывая, что всё наладилось.
En: Outside, the sun shone through the tree leaves, as if showing that everything was okay.

Ru: Юрий и Нина наслаждались моментом, ценя каждый миг вместе.
En: Yuri and Nina enjoyed the moment, appreciating every minute together.

Ru: Они поняли, что главное – это забота и внимание друг к другу.
En: They realized that the most important thing is to care for and pay attention to each other.

Ru: Так, этот день в Летнем саду стал не только памятным, но и важным для Юрия и Нины.
En: Thus, this day in the Summer Garden became not only memorable but also important for Yuri and Nina.

Ru: Они узнали, что настоящая сила заключается в том, чтобы признавать свои слабости и заботиться о близких.
En: They learned that true strength lies in acknowledging one's weaknesses and caring for loved ones.


Vocabulary Words:
  • breezy: ветерок
  • appreciated: ценил
  • attentive: внимателен
  • vibrant: яркая
  • uneven: неровным
  • trust: довериться
  • judgment: суждению
  • flower bed: клумба
  • dizzy: закружилась голова
  • alarmed: тревогу
  • concern: беспокойства
  • firmly: твердо
  • inhale: ингалятор
  • silence: тишины
  • gratitude: признательностью
  • acknowledging: признавать
  • weaknesses: слабости
  • breathtaking: захватывающий дух
  • asthma: астма
  • bloomed: цвели
  • merrily: весело
  • breathe: дышать
  • protecting: защищает
  • care: забота
  • moment: моментом
  • realized: поняли
  • strength: сила
  • leaves: листву
  • memorable: памятным
  • important: важным
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org