FluentFiction - Slovenian

A Choice Amid Ruins: Zala's Stand Against the Cold


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: A Choice Amid Ruins: Zala's Stand Against the Cold
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-24-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Snežni oblaki so se vlekli po nebu nad preostanki nekdanje Ljubljane.
En: Snow clouds stretched across the sky over the remnants of the former Ljubljana.

Sl: Mesto, nekoč živo in polno kulture, je zdaj stalo kot spomenik propadu človeštva.
En: The city, once lively and full of culture, now stood as a monument to the downfall of humanity.

Sl: Drevesa so se skrivaj ovijala okoli zgradb, ki so nekoč bile ponos mesta.
En: Trees quietly wrapped around the buildings that once were the pride of the city.

Sl: Zala je bila sključena nad Rokom v zavetju ruševin, ki so jim trenutno služile za dom.
En: Zala was hunched over Rok in the shelter of the ruins that currently served as their home.

Sl: Zrak je bil hladen in ostro je rezalo skozi vse luknje in špranje.
En: The air was cold, slicing sharply through every hole and crevice.

Sl: Rok je ležal ob ognjišču, obraz bled od izgube krvi.
En: Rok lay by the hearth, his face pale from blood loss.

Sl: Zala je vedela, da ga je treba čim prej oskrbeti.
En: Zala knew he needed care as soon as possible.

Sl: Njegovo rano je povzročila divja žival, ki ju je napadla med iskanjem hrane.
En: His wound had been caused by a wild animal that had attacked them while they were searching for food.

Sl: Zala je bila včasih sanjačica.
En: Zala was once a dreamer.

Sl: Želela je postati pesnica - morda bi nekoč na Prešernov dan sama brala svoje verze na Prulskem mostu.
En: She wanted to become a poet - perhaps one day she would read her verses on Prešeren Day at the Prulski Bridge.

Sl: Zdaj je bila medicinka, ki je za preživetje uporabljala le svoje znanje in skromne zaloge.
En: Now she was a medic, using only her knowledge and modest supplies for survival.

Sl: Dilema je klela v njeni glavi.
En: A dilemma cursed in her mind.

Sl: Imela je nekaj zdravil, vendar le za enkratno oskrbo - njega ali sebe.
En: She had some medicine, but only enough for one-time care—him or herself.

Sl: Dokler ni bila potrebna izbira, je to breme nosila v srcu.
En: As long as the choice wasn't necessary, she carried this burden in her heart.

Sl: Rok je zastokal.
En: Rok groaned.

Sl: Zala je hitro prijela za njegov obraz.
En: Zala quickly grabbed his face.

Sl: "Ostani z menoj, Rok.
En: "Stay with me, Rok.

Sl: Ne obupaj," je zašepetala, njen glas je bil tih kakor sneg, ki je padal okoli njiju.
En: Don't give up," she whispered, her voice as quiet as the snow falling around them.

Sl: Nenadoma so zunaj slišali hrumenje.
En: Suddenly, they heard a commotion outside.

Sl: Drhal divjih živali se je približevala.
En: A pack of wild animals was approaching.

Sl: Zala je pospešeno vstala.
En: Zala quickly stood up.

Sl: Pogledala je okoli sebe, le njena odločnost je ostala sredi te zime.
En: She looked around, only her resolve remained amidst this winter.

Sl: Vedela je, da mora zaščititi Roka.
En: She knew she had to protect Rok.

Sl: Nič ni bilo brez tveganja.
En: Nothing was without risk.

Sl: Vzela je palico, ki jo je imela poleg sebe.
En: She grabbed a stick she had beside her.

Sl: Ko so se živali približale, je stala v vratih votline, kjer sta se skrivala.
En: As the animals approached, she stood at the entrance of the cave where they were hiding.

Sl: Prestregla jih je, nekaj jih je pregnala z odločnimi udarci.
En: She intercepted them, driving some away with determined blows.

Sl: To je bilo nevarno.
En: It was dangerous.

Sl: Njena izpostavljenost je grozila, da jo bo preglasila, toda uspela je.
En: Her exposure threatened to overpower her, but she succeeded.

Sl: Ko se je vrnila k Roku, je bil njegov obraz bled, a še vedno prisoten.
En: When she returned to Rok, his face was pale but still present.

Sl: Zala je vedela, da odločitev ne more več čakati.
En: Zala knew the decision could no longer wait.

Sl: Povlekla je svojo zadnjo zalogo zdravil.
En: She pulled out her last supply of medicine.

Sl: Sveče so se pomešale z njenimi solzami, ko jih je nanašala.
En: Her tears mixed with the salve as she applied it.

Sl: "Prešeren bi želel, da se posvetim tistemu, kar šteje," je rekla sama sebi.
En: "Prešeren would want me to focus on what counts," she told herself.

Sl: Položila mu je roko na čelo in ga pokrila z odejami.
En: She placed her hand on his forehead and covered him with blankets.

Sl: S časom je Rok začenjal kazati znake okrevanja.
En: Over time, Rok began to show signs of recovery.

Sl: Njegovo dihanje je postalo enakomernejše.
En: His breathing became more even.

Sl: Na njegovem obrazu je bil prvi kanček barve.
En: There was the first hint of color on his face.

Sl: Zala je sedela ob njem, zavedajoč se pomembnosti tega, kar je naredila.
En: Zala sat beside him, aware of the significance of what she had done.

Sl: Čeprav je bila sama, je imela občutek topline, ki je premagal zimske vetrove.
En: Though she was alone, she felt a warmth that overcame the winter winds.

Sl: Zdaj je vedela: upanje in povezave so tisto, kar svet potrebuje.
En: Now she knew: hope and connections are what the world needs.

Sl: Morda bodo nekoč njeni verzi ponovno odmevali v svetu, ker ga je danes izbrala.
En: Perhaps one day her verses would resonate in the world again because she had made the right choice today.

Sl: Sneg je še naprej tiho padal, pokrival je razpadle ceste Ljubljane.
En: The snow continued to fall quietly, covering the crumbling streets of Ljubljana.

Sl: Tam, pod objemom ostankov in dreves, je Zala odkrila pomen življenja - ne v samotnih sanjah, ampak v skupni luči ljubezni in upanja.
En: There, under the embrace of ruins and trees, Zala discovered the meaning of life—not in solitary dreams but in the shared light of love and hope.


Vocabulary Words:
  • remnants: preostanki
  • monument: spomenik
  • downfall: propad
  • hunched: sključen
  • crevice: špranja
  • pale: bled
  • blood loss: izguba krvi
  • medic: medicinka
  • dilemma: dilema
  • burden: breme
  • whispered: zašepetala
  • commotion: hrumenje
  • resolve: odločnost
  • intercepted: prestregla
  • determined: odločnimi
  • exposure: izpostavljenost
  • overpower: preglasila
  • salve: sveče
  • resonate: odmevali
  • solitary: samotnih
  • embrace: objem
  • ruins: ruševine
  • shelter: zavetje
  • supplies: zaloge
  • hint: kanček
  • groaned: zastokal
  • pack: drhal
  • cave: votlina
  • apply: nanesla
  • shared: skupni
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org