Fluent Fiction - Slovenian:
Love Actions Unplanned: A Winter's Test of Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-06-23-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Park Tivoli je pozimi čarobno prizorišče.
En: Park Tivoli is a magical scene in winter.
Sl: Bele veje se bleščijo pod svetlobo drobnih lučk, ki krasijo drevesa okoli.
En: The white branches sparkle under the light of tiny lights that adorn the surrounding trees.
Sl: Sneg prši po tleh, premzl, a lep.
En: Snow dusts the ground, freezing but beautiful.
Sl: Medtem ko se približuje Valentinovo, Mateja čuti metuljčke v trebuhu.
En: As Valentine's Day approaches, Mateja feels butterflies in her stomach.
Sl: Želi posebno dan za Boruta.
En: She wants a special day for Borut.
Sl: Borut pa ni romantik.
En: Borut is not a romantic.
Sl: Vedno reče, da so gest le gesta.
En: He always says gestures are just gestures.
Sl: A Mateji to ne zmanjša volje.
En: But this doesn't dampen Mateja's spirits.
Sl: Snovala je načrt: drsanje v parku, topla pijača, morda vroča čokolada.
En: She devised a plan: skating in the park, a warm drink, maybe hot chocolate.
Sl: Želela mu je povedati, koliko ji pomeni.
En: She wanted to tell him how much he means to her.
Sl: Ko prideta na drsališče, je zrak svež, mraz pa jih ščipa po licih.
En: When they arrive at the skating rink, the air is fresh, and the cold bites their cheeks.
Sl: Ljudje okoli se smejejo, glasba igra.
En: People around them are laughing, music is playing.
Sl: Mateja vzame Boruta za roko in ga povede na led.
En: Mateja takes Borut by the hand and leads him onto the ice.
Sl: Nasmehne se, čeprav mu nekajkrat spodrsne.
En: She smiles, even though he slips a few times.
Sl: Nenadoma, ko se Borut smeje njeni šali, izgubi ravnotežje.
En: Suddenly, as Borut laughs at her joke, he loses his balance.
Sl: Zagrabi za roko, a ga led ne usliši.
En: He grabs her hand, but the ice doesn't show mercy.
Sl: Udarec je glasen, stoka od bolečine, in Mateja hitro pristopi k njemu.
En: The fall is loud, he groans in pain, and Mateja quickly comes to his side.
Sl: "Boli me gleženj," reče zategnjeno.
En: "My ankle hurts," he says tensely.
Sl: Matejin svet se obrne na glavo.
En: Mateja's world turns upside down.
Sl: Njeni načrti se razblinijo kot meglice izdihov na mrazu.
En: Her plans dissolve like breath mist in the cold.
Sl: Zdaj je pomembno samo Borutovo zdravje.
En: Now, only Borut's health is important.
Sl: Pomaga mu do klopi ob robu drsališča, kjer pokliče reševalce.
En: She helps him to a bench at the edge of the rink, where she calls for the paramedics.
Sl: Tivoli Park se zdi manj idiličen.
En: Tivoli Park seems less idyllic.
Sl: Zaveda se, da romantičnih trenutkov ne moreš načrtovati.
En: She realizes that you can't plan romantic moments.
Sl: Pogleda Boruta, težko diha od bolečine, in v srcu začuti nekaj globokega.
En: She looks at Borut, who is breathing heavily from the pain, and feels something deep in her heart.
Sl: Ljubezen res ni v načrtovanju, temveč v dejanju.
En: Love is truly not in planning, but in action.
Sl: Ko reševalci pridejo in pazljivo naložijo Boruta v vozilo, ga Mateja stisne za roko.
En: When the paramedics arrive and carefully load Borut into the vehicle, Mateja squeezes his hand.
Sl: Njene oči so polne skrbi, vendar tudi odločne.
En: Her eyes are full of concern but also determination.
Sl: "Ob sebi sem," mu pove.
En: "I'm here with you," she tells him.
Sl: Borut se kljub bolečini rahlo nasmehne, vidi njeno srčnost.
En: Despite the pain, Borut slightly smiles, seeing her courage.
Sl: Čez nekaj časa sedita v kavarni blizu parka.
En: Sometime later, they sit in a café near the park.
Sl: Borut ima nogo v mavcu, a nasmejano obraza.
En: Borut has his leg in a cast, but his face is smiling.
Sl: Mateja mu prinese kavo.
En: Mateja brings him coffee.
Sl: Grebne ga po roki.
En: She nudges his hand.
Sl: "Ne bo Valentinovo, ki sem si ga zamislila," prizna z nežnim smehom.
En: "It won't be the Valentine's Day I imagined," she admits with a gentle laugh.
Sl: Borut gleda Matejo, kako skrbi zanj, in v prsi začuti toplino, ki je drugačna.
En: Borut watches Mateja as she cares for him and feels warmth in his chest, different than before.
Sl: Ni več skeptik.
En: He's no longer a skeptic.
Sl: Vidi, kako Mateja ljubi, ne z velikimi gestami, ampak z majhnimi, vsakdanjimi dejanji.
En: He sees how Mateja loves—not with grand gestures, but with small, everyday actions.
Sl: "Hvala ti," šepne.
En: "Thank you," he whispers.
Sl: Mateja ve, da je ljubezen v akciji, ne v perfekciji.
En: Mateja knows that love is in action, not in perfection.
Sl: Park Tivoli je še vedno čaroben, zdaj z razumevanjem, kaj pomeni resnično skrbeti drug za drugega.
En: Tivoli Park is still magical, now with the understanding of what it truly means to care for each other.
Sl: Skupaj preživita preostanek dneva, mirno, a polna topline.
En: They spend the rest of the day together, calmly but full of warmth.
Sl: Njuna zgodba se nadaljuje, z lepim naukom: pravi občutki se razkrijejo skozi prilagodljivost in skrb.
En: Their story continues with a beautiful lesson: true feelings are revealed through adaptability and care.
Sl: Bližnje Valentinovo postane le opomba, pomembno je le to, kar čutita tukaj in zdaj.
En: The upcoming Valentine's Day becomes just a footnote; what matters is what they feel here and now.
Vocabulary Words:
- magical: čarobno
- sparkle: bleščijo
- adorn: krasijo
- butterflies: metuljčke
- ankle: gleženj
- intentions: načrti
- dissolve: razblinijo
- concern: skrbi
- determination: odločne
- courage: srčnost
- idyllic: idiličen
- gestures: gest
- skeptic: skeptik
- breathing: diha
- mercy: usliši
- distracted: raztresen
- introspective: introspektiven
- paradoxically: paradoksalno
- anticipation: pričakovanje
- skepticism: skepticizem
- adaptability: prilagodljivost
- transcend: preskočiti
- epiphany: razodetje
- nostalgic: nostalgičen
- propensity: nagnjenost
- introspectively: introspektivno
- poignant: ganljiv
- ethereal: zračen
- tense: zategnjeno
- tenderness: nežnost