Fluent Fiction - Arabic:
A Friendship Unearthed: Secrets and Sacrifice Amid Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-07-23-22-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: الشمس كانت تتلألأ في سماء صافية، تلونت بلون أزرق دافئ، حيث تتناثر أطلال قديمة على امتداد الأفق.
En: The sun was sparkling in a clear sky, painted in a warm blue where ancient ruins spread across the horizon.
Ar: بين الجدران المتصدعة والأعمدة المائلة، كان "زيد" يسير بتركيز، يحمل خريطة ممزقة وأحلام عظيمة.
En: Among the cracked walls and tilted columns, Zaid walked with focus, holding a torn map and great dreams.
Ar: حلمه كان أن يجد قطعة أثرية تثبت أهميته في عالم الآثار.
En: His dream was to find an artifact that would prove his significance in the world of archaeology.
Ar: في الجانب الآخر من الأطلال، كانت "ليلى" تمسك كاميرتها بيد ثابتة، تبحث عن الصورة المثالية التي تنقل جمال وغموض الزمن الماضي.
En: On the other side of the ruins, Laila held her camera with a steady hand, searching for the perfect picture that captures the beauty and mystery of the past.
Ar: كان الحماس يملأها، فهو الصورة التي طالما رغبت بتسجيلها في محفظتها.
En: She was filled with excitement, for it was the image she had always wanted to capture in her portfolio.
Ar: بينما كان كل منهما يسير في طريقه الخاص، التقت عيناهما في وسط الأنقاض.
En: As each of them walked on their separate paths, their eyes met in the midst of the ruins.
Ar: كانت مفاجأة جميلة لم يتوقعها أحد منهما.
En: It was a beautiful surprise that neither of them expected.
Ar: تبادلا الابتسامات، وتذكرا ذكريات الصداقة القوية التي جمعتهما في الأيام الماضية.
En: They exchanged smiles and remembered the strong friendship that had united them in past days.
Ar: بينما استمر "زيد" في البحث، قادته خريطته إلى منطقة خطيرة.
En: As Zaid continued his search, his map led him to a dangerous area.
Ar: الجدران كانت على وشك السقوط، والأرض كانت غير مستقرة.
En: The walls were about to collapse, and the ground was unstable.
Ar: "ليلى" لاحظت ذلك، وقررت على الفور أن تلحق به.
En: Laila noticed this and immediately decided to follow him.
Ar: التفاني والإحساس بالخطر جعلها تترك كاميرتها جانبًا وتسرع لتحذير صديقها.
En: Her dedication and sense of danger made her set her camera aside and rush to warn her friend.
Ar: كانت اللحظة حرجة، فجدار كبير بدأ ينهار، و"ليلى" وصلت في اللحظة المناسبة لتسحب "زيد" إلى بر الأمان.
En: The moment was critical as a large wall began to collapse, and Laila arrived at just the right moment to pull Zaid to safety.
Ar: كان الحطام ينهار خلفهم، مخلفًا سحابة من الغبار.
En: The debris crumbled behind them, leaving a cloud of dust.
Ar: وقوفهما هناك أمام الأطلال، جعلهما يدركان قيمة بعضهما البعض.
En: Standing there in front of the ruins, they realized each other's value.
Ar: "زيد" فهم أن الحياة ليست فقط حول النجاح المهني، بينما "ليلى" أدركت أهمية التضحية من أجل من تحب.
En: Zaid understood that life is not just about professional success, while Laila recognized the importance of sacrificing for those you love.
Ar: معًا، خرجا هذا اليوم من الأطلال، غير أن رؤيتهما للمستقبل قد تبدلت.
En: Together, they left the ruins that day, but their vision of the future had changed.
Ar: والأهم، كانت صداقتهما قد ازدادت قوةً بفضل اللحظات التي شاركوها وسط الأنقاض القديمة، وما حملته من دروس حول الصداقة والولاء.
En: Most importantly, their friendship had grown stronger due to the moments they shared amid the old ruins and the lessons they carried about friendship and loyalty.
Vocabulary Words:
- sparkling: تتلألأ
- ruins: أطلال
- horizon: الأفق
- columns: الأعمدة
- artifact: قطعة أثرية
- significance: أهميته
- archaeology: الآثار
- portfolio: محفظتها
- excited: الحماس
- path: طريقه
- surprise: مفاجأة
- friendship: الصداقة
- collapse: السقوط
- unstable: غير مستقرة
- dedication: التفاني
- debris: الحطام
- crumbled: ينهار
- dust: الغبار
- professional: النجاح المهني
- sacrificing: التضحية
- loyalty: الولاء
- value: قيمة
- cracked: المتصدعة
- picture: الصورة
- amid: وسط
- cloud: سحابة
- critical: حرجة
- ancient: قديمة
- search: البحث
- warn: تحذير