FluentFiction - Slovenian

A Frozen Challenge: Racing to Victory on Blejski Jezero


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: A Frozen Challenge: Racing to Victory on Blejski Jezero
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-02-25-23-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Zimski zrak je bil svež in hladil lica Anje, ko je stala na obali Blejskega jezera.
En: The winter air was fresh and chilled Anja's cheeks as she stood on the shore of Blejski jezero.

Sl: Večerni sneg je še pokrival zemljo, a danes je bil posebni dan - tradicionalna tekma s pletnami.
En: Last night's snow still covered the ground, but today was a special day - the traditional race with pletnas.

Sl: Anja je živčno stiskala svoja vesla v rokah.
En: Anja nervously clutched her oars.

Sl: To ni bila samo tekma.
En: This wasn't just a race.

Sl: Bil je trenutek, da najde svoj pogum in spomin na dedka, ki je nekoč zmagal na tej isti tekmi.
En: It was a moment to find her courage and a memory of her grandfather, who had once won this very race.

Sl: Ob Anji sta bila Matej in Katarina.
En: Beside Anja were Matej and Katarina.

Sl: Matej je bil znan kot izkušen veslač, vedno željan zmage.
En: Matej was known as an experienced rower, always eager to win.

Sl: Katarina pa je bila Anjina prijateljica, ki je prav tako tekmovala.
En: Katarina was Anja's friend, who was also competing.

Sl: Zaupanje in prijateljstvo sta bila pomembna, a danes je bila tekma.
En: Trust and friendship were important, but today was race day.

Sl: "Bled danes izgleda čudovito, a nevarno," je rekla Katarina, njene oči so gledale proti zamrznjenemu jezeru.
En: "Bled looks beautiful but dangerous today," Katarina said, her eyes looking towards the frozen lake.

Sl: Anja je prikimala.
En: Anja nodded.

Sl: Ledene poti po jezeru so bile izjemne, vendar tudi zahrbtne.
En: The icy paths on the lake were exceptional, yet treacherous.

Sl: Tekma se je začela in Anja je začutila val adrenalina.
En: The race began, and Anja felt a wave of adrenaline.

Sl: Njeno veslo je hitro pljuskalo po vodi, srce ji je razbijalo.
En: Her oar swiftly splashed through the water, her heart pounding.

Sl: Matej jo je kmalu dohitel, njuni čolni pa sta bila skoraj v enakovrednem tempu.
En: Matej soon caught up with her, their boats almost in equal pace.

Sl: Anja je vedela, da mora nekaj storiti, če želi imeti prednost.
En: Anja knew she had to do something if she wanted to gain an advantage.

Sl: Naenkrat se je spomnila bližnjice.
En: Suddenly, she remembered a shortcut.

Sl: Cesta, ki je bila nevarna, a hitrejša.
En: A route that was dangerous but faster.

Sl: "Moram poskusiti," si je rekla in se spustila v tvegano smer.
En: "I have to try," she said to herself, heading in the risky direction.

Sl: Katarina je zavpila, da naj bo previdna, a Anja se ni ozrla nazaj.
En: Katarina shouted to be careful, but Anja did not look back.

Sl: Led pod čolnom je bil tanjši, srce ji je divjalo.
En: The ice beneath the boat was thinner, her heart raced wildly.

Sl: Materelo jo je, a vedela je, da tokrat mora zaupati svojemu občutku.
En: It worried her, but she knew she had to trust her instinct this time.

Sl: Ko se je vrnila na glavno pot, je bila spet ob Mateju.
En: When she returned to the main route, she was alongside Matej again.

Sl: Njeno drzen korak jo je postavil v ospredje.
En: Her daring move put her in the lead.

Sl: A takrat je nenaden veter potegnil čez jezero, skorajda prevrnil njeno pletno.
En: But then, a sudden wind swept across the lake, almost overturning her pletnas.

Sl: Anja je z vsem svoji močmi držala čoln, globoko vdihnila in našla ravnotežje.
En: Anja held onto the boat with all her strength, took a deep breath, and found her balance.

Sl: S pogledom na cilj, nekaj metrov pred seboj, je še pospešila.
En: With her eyes on the finish line, just a few meters ahead, she accelerated even more.

Sl: Srce in misli so bili pri dedku, ki mu je želela to zmago posvetiti.
En: Her heart and thoughts were with her grandfather, to whom she wished to dedicate this victory.

Sl: Prečkala je ciljno črto ravno pred Matejem.
En: She crossed the finish line just ahead of Matej.

Sl: Vesela in izmučena, je zmagala.
En: Happy and exhausted, she had won.

Sl: Matej ji je čestital z nasmehom, Katarina pa je veselo zaklicala: "Odlično, Anja!
En: Matej congratulated her with a smile, and Katarina cheerfully shouted, "Excellent, Anja!"

Sl: "Anja si je še enkrat oddahnila.
En: Anja sighed with relief once more.

Sl: Spoznala je, kako pomembno je poslušati sebe in zaupati prijateljem.
En: She realized how important it is to listen to oneself and trust friends.

Sl: Dedkova nasmeh ji je tisti večer segel do srca.
En: Her grandfather's smile touched her heart that evening.


Vocabulary Words:
  • shore: obala
  • cheeks: lica
  • gained: dobila
  • clutched: stiskala
  • courage: pogum
  • experienced: izkušen
  • treacherous: zahrbtne
  • adrenaline: adrenalina
  • swiftly: hitro
  • advantage: prednost
  • shortcut: bližnjica
  • risky: tvegano
  • overturning: prevrnil
  • strength: močmi
  • balance: ravnotežje
  • accelerated: pospešila
  • exhausted: izmučena
  • congratulated: čestital
  • relief: oddahnila
  • dangerous: nevarno
  • shouted: zaklicala
  • instinct: občutku
  • alongside: ob
  • daring: drzen
  • swept: potegnil
  • dedicate: posvetiti
  • memories: spomin
  • eager: željna
  • frozen: zamrznjenemu
  • exceptional: izjemne
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org