Fluent Fiction - Latvian:
A Giant Cabbage and New Year Luck at Rīgas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-01-28-23-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas Centrāltirgus smaržoja pēc ziemas sezonas un Jaungada gaidīšanas.
En: The Rīgas Centrāltirgus smelled of the winter season and the anticipation of New Year.
Lv: Stendi bija pilni ar svaigiem dārzeņiem, smaržīgām zālēm un gardiem gaļas produktiem.
En: Stalls were full of fresh vegetables, fragrant herbs, and delicious meat products.
Lv: Staigājot starp tirgotājiem, Jānis un Inese meklēja kaut ko īpašu.
En: Walking among the vendors, Jānis and Inese were searching for something special.
Lv: Gaiņājoties no auksta vēja, kas skarstoja pa tirgu, abi draugi pievienojās pūlim, kurā bija pamanāms kāds neparasti liels kāposts.
En: Battling against the cold wind sweeping through the market, the two friends joined a crowd that was drawn to an unusually large cabbage.
Lv: Jānis bija iegrimis domās.
En: Jānis was deep in thought.
Lv: Viņš dzirdējis, ka šāds gigantisks kāposts Jaungada gaidās nesot neizmērojamu veiksmi.
En: He had heard that such a gigantic cabbage brought immense luck in anticipation of the New Year.
Lv: Savā drauga sabiedrībā viņam bija droši ļauties saviem ticējumiem.
En: In the company of his friend, he felt safe indulging in his beliefs.
Lv: Inese tomēr tikai pasmaidīja, puslīdz pārliecināta, ka tas ir tikai mīts.
En: However, Inese just smiled, half-convinced that it was just a myth.
Lv: Viņai patika vērot Jāņa entuziasmu, jo viņa bija skeptiska, bet netraucēja viņam ticēt.
En: She enjoyed watching Jānis' enthusiasm because she was skeptical, but she didn't hinder his belief.
Lv: "Jauki, vai ne?
En: "Nice, isn't it?"
Lv: " Jānis bilda, rādīdams ar pirkstu uz kāpostu, kas atgādināja lielāku par vidējiem dārzeņiem.
En: Jānis said, pointing to the cabbage that looked larger than average vegetables.
Lv: "Šis noteikti nesīs veiksmi!
En: "This will definitely bring luck!"
Lv: ""Nebūtu slikti," Inese noģieda ar ironiju balsī un apskatīja apkārtējo tirgu.
En: "Wouldn't be bad," Inese guessed with irony in her voice and looked around the market.
Lv: "Bet cik tas maksā?
En: "But how much does it cost?"
Lv: "Jānis apņēmīgi tuvojās pārdevējam.
En: Jānis, determined, approached the seller.
Lv: "Labdien, cik maksā šis kāposts?
En: "Hello, how much for this cabbage?"
Lv: "Pārdevējs pameta skatienu uz lielāko dārzeni un atbildēja: "Divdesmit eiro.
En: The vendor glanced at the gigantic vegetable and replied, "Twenty euros.
Lv: Tas ir labs piedāvājums, jo Jaungada laikā cilvēki meklē veiksmi.
En: It's a good offer because during the New Year, people are seeking luck."
Lv: "Divdesmit eiro bija vairāk nekā Jānis gribēja maksāt.
En: Twenty euros was more than Jānis wanted to pay.
Lv: Bija brīdis pārdomām, bet tad Jānis uzsmaidīja Inesei.
En: There was a moment of contemplation, but then Jānis smiled at Inese.
Lv: Viņam radās plāns.
En: He had a plan.
Lv: "Vai tu uzdrīksties?
En: "Do you dare?!"
Lv: " viņš čukstēja.
En: he whispered.
Lv: Inese saprata viņa nodomu un sāka grimasi stāstu.
En: Inese understood his intent and began to exaggerate.
Lv: "Kāds ir absurds!
En: "How absurd!
Lv: Jānis, mēs nevaram tērēt tik daudz par kāpostu!
En: Jānis, we can't spend so much on a cabbage!
Lv: Vai maz zināt, cik tas ir liels galvassāpes?
En: Do you even know how much of a headache that is?"
Lv: ""Bet Inese, šī varētu būt mūsu iespēja!
En: "But Inese, this could be our chance!"
Lv: ", Jānis uzspēlēti sacepās.
En: Jānis feigned indignation.
Lv: Kamēr viņu argumentēšana izklaidēja apkārtējos, pārdevējs sāka smaidīt.
En: While their argument entertained those around them, the vendor started to smile.
Lv: Viņam patika šī maza izrāde.
En: He enjoyed the little show.
Lv: "Labi, labi," viņš smejoties teica.
En: "Alright, alright," he said, laughing.
Lv: "Es varbūt varu jums taisīt atlaidi.
En: "Maybe I can give you a discount.
Lv: Ko teiksiet par piecpadsmit eiro?
En: How about fifteen euros?
Lv: Tikai tādēļ, ka jūsu draudzība mani uzmundrina!
En: Just because your friendship cheers me up!"
Lv: "Jānis un Inese abi ieskatījās viens otram un smaidi uzspīdēja viņu sejās.
En: Jānis and Inese looked at each other, and smiles lit up their faces.
Lv: "Paldies!
En: "Thank you!"
Lv: " viņi teica reizē un Jānis pasniedza naudu.
En: they said in unison, and Jānis handed over the money.
Lv: Ar lepnību acīs Jānis nesās ar kāpostu, it kā viņš būtu ieguvis zelta medaļu.
En: With pride in his eyes, Jānis carried the cabbage as if he had won a gold medal.
Lv: Inese, smejoties, piebiedrojās viņam ceļā ārā no tirgus, apņemoties neļaut Jānim aizmirst šo brīnišķīgo dienu.
En: Laughing, Inese joined him on the way out of the market, vowing not to let Jānis forget this wonderful day.
Lv: Kaut arī viņa skeptiskums palika spēkā, Inese saprata, cik svarīgi ir dalīties priekā un dažkārt piekrist draugam, kopā iepriecinot sevi un citus.
En: Even though her skepticism remained, Inese understood how important it was to share happiness and sometimes agree with a friend, bringing joy to themselves and others.
Lv: Ziemas sals pārvērtās par siltu draudzību, kas līdzās veiksmei vārdā turējās arī Jaungada laikā.
En: The winter chill turned into warm friendship, which held on alongside luck, even during the New Year.
Lv: Un kopā ar milzīgo kāpostu ceļš uz jaunām iespējām izskatījās gaišs.
En: And together with the giant cabbage, the path to new opportunities looked bright.
Vocabulary Words:
- anticipation: gaidīšanas
- stall: stends
- fragrant: smaržīgs
- vendor: tirgotājs
- unusually: neparasti
- gigantic: gigantisks
- immense: neizmērojamu
- myth: mīts
- skeptical: skeptiska
- ironically: ar ironiju
- contemplation: pārdomām
- exaggerate: grimasi
- absurd: absurds
- indignation: sacepās
- entertained: izklaidēja
- discount: atlaidi
- cheers: uzmundrina
- unison: reizē
- pride: lepnību
- feigned: uzspēlēti
- determined: apņēmīgi
- moment: brīdis
- path: ceļš
- opportunities: iespējas
- bright: gaišs
- hinder: netraucēja
- dare: uzdrīksties
- vowing: apņemoties
- remained: palika
- gigantic cabbage: milzīgo kāpostu