FluentFiction - Welsh

A Gift of Friendship: Rhys's Quest for the Perfect Surprise


Listen Later

Fluent Fiction - Welsh: A Gift of Friendship: Rhys's Quest for the Perfect Surprise
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-10-23-34-02-cy

Story Transcript:

Cy: Ym Mae Caerdydd, roedd awyrgylch y Swyddfa Gorfforaethol yn oer a chlinigol.
En: In Mae Caerdydd, the atmosphere of the Corporate Office was cold and clinical.

Cy: Roedd y gwaith yn llawn papurau a sgriniau aifflysio.
En: The work was full of papers and flickering screens.

Cy: Rhys oedd yn edrych allan ar y traffig islaw, yn meddwl am y dasg anferthol o ddod o hyd i anrheg Secret Santa ar gyfer ei fos.
En: Rhys was looking out at the traffic below, thinking about the daunting task of finding a Secret Santa gift for his boss.

Cy: Yn gynnar yn yr hydref, roedd y Nadolig yn agos ac roedd y farchnad wyliau yn llawn o bobl.
En: Early in the autumn, Christmas was approaching, and the holiday market was bustling with people.

Cy: Roedd siopwyr yn brysur, prynu llwyth o nwyddau, a'r arogleuon o felysion tymhorol yn atynnu Rhys.
En: Shoppers were busy buying loads of goods, and the scents of seasonal sweets were enticing Rhys.

Cy: Yn y Swyddfa, yn gwybod am ei gyfle i wneud argraff dda ar ei fos, penderfynodd gofyn am gymorth gan ei gydweithiwr, Eira, a'i ffrind creadigol, Gwyn.
En: In the Office, knowing his chance to make a good impression on his boss, he decided to ask for help from his colleague, Eira, and his creative friend, Gwyn.

Cy: Ym mhrifddinas y wefr, roedd y farchnad yn llawn pebyll gyda lampau twinklo yn goleuo'r ffordd.
En: In the capital of excitement, the market was full of booths with twinkling lamps lighting the way.

Cy: Penderfynodd Rhys, Eira a Gwyn fentro i mewn, eu calonnau yn llawn cyffro.
En: Rhys, Eira, and Gwyn decided to venture inside, their hearts full of excitement.

Cy: "Eira," meddai Rhys, "dwi eisiau i'r anrheg yma fod yn berffaith.
En: "Eira," said Rhys, "I want this gift to be perfect."

Cy: "Eira wnaeth gynnig ychydig arweiniad, "Beth am edrych am rywbeth unigryw?
En: Eira offered some guidance, "How about looking for something unique?

Cy: Efallai rhywbeth wedi'i wneud â llaw?
En: Perhaps something handmade?"

Cy: "Tra roedd Gwyn yn canolbwyntio ar addurniadau lliwgar o gwmpas, gweld masnachdy bychan ym mhen pellaf y farchnad.
En: While Gwyn focused on colorful decorations around, he spotted a small stall at the far end of the market.

Cy: Yno, digwyddodd Ryhs ar gadair syfrdanol o bren wedi'i gerfio â llaw, yr union beth y byddai ei fos yn ei garu.
En: There, Rhys stumbled upon a stunning carved wooden chair, just the thing his boss would love.

Cy: Ond, roedd problem—aeth am ei walet a dim ond ychydig o newid mân oedd ganddo.
En: But, there was a problem—he went for his wallet and had only a little spare change.

Cy: "Doeddwn i ddim wedi paratoi ar gyfer hyn," sighia Rhys.
En: "I didn't prepare for this," sighed Rhys.

Cy: Roedd y gwerthwr ddim yn derbyn cardiau.
En: The vendor didn't accept cards.

Cy: Heb betruso, daeth Eira ymlaen, "Mae gen i ou yn fwy.
En: Without hesitation, Eira stepped forward, "I have more cash.

Cy: Byddi di'n gallu talu fi nôl.
En: You can pay me back."

Cy: " Ar ôl talu gyda diolchgarwch, cymerodd Rhys y cadeirydd wrth ei law, teimlad o lwyddiant a llawenydd yn datblygu yn ei fryd.
En: After paying with gratitude, Rhys took the chair in hand, a feeling of success and joy swelling in his mind.

Cy: Wedi diolch i Eira a Gwyn am eu cymorth, gwnaeth y siwrnai i sicrhau ei dyfodol yn llawer mwy ynghytundeb.
En: Having thanked Eira and Gwyn for their help, his journey to secure his future was much more in alignment.

Cy: Wrth i'r tri ohonynt cerdded yn ôl i'r swyddfa, roedd Rhys yn synhwyro y newid o ran ansawdd mewn cyfeillgarwch a theimlad o dîm.
En: As the three of them walked back to the office, Rhys sensed the change in quality of friendship and team spirit.

Cy: Roedd wedi dysgu bod cael cymorth yn cryfhau bondiau ac yn arwain at lwyddiant personol.
En: He had learned that getting support strengthens bonds and leads to personal success.

Cy: Roedd y farchnad yn parhau i'w hoes, gyda goleuadau yn parhau i ddisgleirio yn erbyn yr awyrlaith gaeaf barod, gan wneud Rhys yn sefyll bysedd ei gadarn yn llwyraf.
En: The market continued to thrive, with lights still shining against the ready winter sky, making Rhys stand firmly in his fullest confidence.


Vocabulary Words:
  • atmosphere: awyrgylch
  • clinical: clinigol
  • daunting: anferthol
  • enticing: atynnu
  • guidance: arweiniad
  • unique: unigryw
  • handmade: wedi'i wneud â llaw
  • stall: masnachdy
  • spare change: newid mân
  • gratitude: diolchgarwch
  • confidence: hyder
  • thriving: i'w hoes
  • clinical: clinigol
  • impression: argraff
  • creative: creadigol
  • carved: wedi'i gerfio
  • hesitation: betruso
  • success: llwyddiant
  • bond: bondiau
  • alignment: ynghytundeb
  • venture: fentro
  • wallet: walet
  • vendor: gwerthwr
  • seize: dal
  • seasonal: tymhorol
  • bustling: prysur
  • twinkling: twinklo
  • booths: pebyll
  • shoppers: siopwyr
  • scents: arogleuon
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - WelshBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Welsh

View all
The Daily by The New York Times

The Daily

111,917 Listeners