Fluent Fiction - Irish:
A Glimpse of Hope in Frosty Baile Átha Cliath Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-01-17-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí séasúr an gheimhridh ar a bhuaic i gCearnóg na Fínneoige i mBaile Átha Cliath.
En: Winter was at its peak in Cearnóg na Fínneoige in Baile Átha Cliath.
Ga: Bhí an talamh caite le sioc bán, agus na crainn ag scaoileadh scáileanna fada faoi sholas na maidine.
En: The ground was covered with white frost, and the trees were casting long shadows under the morning light.
Ga: Bhí an t-ionad cuairteoirí compordach agus teolaí, cé go raibh an domhan amuigh fuar agus fuaraithe.
En: The visitor center was cozy and warm, even though the world outside was cold and chilled.
Ga: Bhí Niamh, ceann de na faireoirí páirc, istigh ag déanamh iniúchadh de ghnáth.
En: Niamh, one of the park wardens, was inside conducting routine inspections.
Ga: Cé go raibh an áit ciúin, bhí a intinn lán le himní faoina sláinte.
En: Although the place was quiet, her mind was filled with concerns about her health.
Ga: Bhí cúram uirthi, rud a bhí deacair di a cheilt.
En: She was worried, something she found difficult to hide.
Ga: Bhí sí ag iarraidh a bheith dírithe ar a cuid oibre, ach bhí sé soiléir do dhuine ar bith ag brath a súile ar a héadan go raibh ualach á iompar aici.
En: She tried to stay focused on her work, but it was obvious to anyone who looked at her face that she was carrying a burden.
Ga: Cillian, cuairteoir leisciúil, isteach sa seomra.
En: Cillian, a leisurely visitor, entered the room.
Ga: Searbh toisc nach raibh aon saoire timpeall, bhí sé ag siúl timpeall ag baint taitneamh as lá fuar i lár na cathrach.
En: Bitter because there were no holidays around, he was wandering around enjoying a cold day in the middle of the city.
Ga: Thug sé faoi deara go raibh rud éigin difriúil faoi Niamh agus chuir sé ceist uirthi, "An bhfuil gach rud ceart go leor?
En: He noticed something was different about Niamh and asked her, "Is everything okay?"
Ga: "Stop Niamh, rud beag ionadh.
En: Niamh stopped, a bit surprised.
Ga: Bhí sí neamhchinnte an dtiocfadh léi a imní a roinnt mar níor mhaith léi a laige a thaispeáint.
En: She was uncertain if she could share her worries, as she didn’t want to show weakness.
Ga: Ach i nóiméad de neamhchoinníoll, phléasc sí amach, "Tá an sláinte tábhachtach, nach bhfuil?
En: But in a moment of vulnerability, she burst out, "Health is important, isn’t it?"
Ga: " Rinne an ceisteanna aisteach go raibh ciúnas beag idir í féin agus Cillian.
En: The odd question created a brief silence between her and Cillian.
Ga: Chuir Cillian barróg le caint socair.
En: Cillian offered a comforting word.
Ga: "Tá, tá sé taobh na fírinne.
En: "Yes, it truly is.
Ga: Feicim é sin, caithfidh mé aire a thabhairt dom féin tar éis tinneas beag mé féin.
En: I understand that; I had to take care of myself after a minor illness."
Ga: " Bhí a shúile cineálta agus lán le tuiscint, ag teacht ina dhiaidh.
En: His eyes were kind and full of understanding as he continued.
Ga: "Níl sé éasca uaireanta ach tá cabhair ann i gcónaí.
En: "It’s not always easy, but help is always available."
Ga: "Bhí seacht bhfocal Cillian mar lampa seasmhaíochta do Niamh, a thug compord domhain di.
En: Cillian’s seven words were like a beacon of hope for Niamh, bringing her deep comfort.
Ga: Bhí a imní beagáinín laghdaithe agus thuig sí nach raibh sí ina haonar sa streachailt.
En: Her worries eased somewhat, and she realized she wasn't alone in her struggle.
Ga: Agus í ag fágáil an lae faoi lán solas, d’fhág Cillian agus Niamh slán le chéile ar bhealach nádúrtha, gan aon bheartanas eile le leanúint.
En: As the day drew to a close, Cillian and Niamh said goodbye naturally, with no further plans to be made.
Ga: Agus an t-ionad ina bhláth i gceart, d’eitil Niamh amach le héalú na hoíche, ag mothú níos suaimhní agus níos compordaí leis an smaoineamh go bhfuil an tacaíocht ag teacht nuair a roinneann tú leis an gceart duine.
En: With the center thriving, Niamh left as night fell, feeling calmer and more at ease with the notion that support arrives when you share with the right person.
Ga: Bhí a misneach aimsithe agus sláinte na foighne á cothú aici, céim ar chéim.
En: She had found her courage, nurturing the health of patience, step by step.
Ga: Agus mar sin, bhí Niamh níos fearr le linn an gheimhridh, a comhfhios ag dul leis síocháin nua.
En: And so, Niamh was better throughout the winter, her awareness accompanied by newfound peace.
Ga: Is ar éigean gur gá comhrá a dhéanamh chun tionchar mór a bheith aige, ach nuair a bhíonn aon crógaíocht ann tríd an bhfocal, is féidir le slán a bheith go leor.
En: It scarcely required conversation to have a significant impact, but when any courage finds its way through words, a farewell can be enough.
Vocabulary Words:
- peak: buaic
- frost: sioc
- casting: scaoileadh
- shadows: scáileanna
- wardens: faireoirí
- routine: gnáth
- concerns: imní
- burden: ualach
- leisurely: leisciúil
- vulnerability: neamhchoinníoll
- minor: beag
- beacon: lampa
- comfort: compord
- ease: suaimhní
- awareness: comhfhios
- patience: foighne
- farewell: slán
- thrive: i bhláth
- notion: smaoineamh
- nurturing: ag cothú
- scarcely: ar éigean
- conversation: comhrá
- significant: mór
- courage: crógaíocht
- inspections: iniúchadh
- chilled: fuaraithe
- silent: ciúnas
- solace: síocháin
- compassionate: cineálta
- understanding: tuiscint