FluentFiction - Estonian

A Heartfelt Christmas Reunion in the Psychiatry Ward


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: A Heartfelt Christmas Reunion in the Psychiatry Ward
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-13-08-38-20-et

Story Transcript:

Et: Maarja astus sisse psühhiaatriaosakonda, hoides kergelt kingipakki.
En: Maarja stepped into the psychiatry ward, gently holding a gift package.

Et: Ta tundis end kohmetuna, ümbruskond oli võõras.
En: She felt awkward, the surroundings were unfamiliar.

Et: Kuid see polnud asjatu külaskäik.
En: But it wasn't a pointless visit.

Et: Maarja soovis oma venna Juhaniga taas kontakti leida.
En: Maarja wished to reconnect with her brother Juhan.

Et: Osakond oli kaunistatud valgusketiga, mis helendas kargelt lumise maastiku taustal akna taga.
En: The ward was decorated with a string of lights that glowed crisply against the snowy landscape outside the window.

Et: Nurga peal seisis kuusk, tagasihoidlik, kuid piisavalt armas.
En: In the corner stood a spruce, modest but charming enough.

Et: Maarja lootis, et need jõulud tähendavad uut algust.
En: Maarja hoped that this Christmas would mark a new beginning.

Et: Maarja tervitas sõbralikult õde Riini, kes vastu naeratas.
En: Maarja greeted Nurse Riin cheerfully, who smiled back.

Et: "Tore, et tulid," ütles Riin, "Juhan vajab sind."
En: "Glad you came," said Riin, "Juhan needs you."

Et: Juhan istus oma toas, pilk kauguses.
En: Juhan was sitting in his room, staring into the distance.

Et: Maarja astus ettevaatlikult sisse.
En: Maarja entered cautiously.

Et: "Tere Juhan," alustas ta kergelt, "mul on sinust nii kahju, et ei ole varem tulnud."
En: "Hello Juhan," she began softly, "I'm so sorry I haven't come sooner."

Et: Juhani pilk muutus hetkeks pehmemaks, ent kerge pinge jäi õhku.
En: Juhan's gaze softened for a moment, but a slight tension remained in the air.

Et: "Ma ei tea, Maarja," vastas Juhan lõpuks, "kõik on muutunud."
En: "I don't know, Maarja," Juhan finally replied, "everything has changed."

Et: Maarja istus Juhani juurde.
En: Maarja sat down next to Juhan.

Et: Kuid vaikust oli raske murda.
En: But the silence was hard to break.

Et: Kedagi polnud valmis sel päeval rääkima.
En: No one was ready to talk that day.

Et: Maarja aga tundis, et ei saa veel alla anda.
En: However, Maarja felt she couldn't give up yet.

Et: Nad istusid seal, vaikuses, ööni.
En: They sat there in silence until night.

Et: Maarja teadis, et peab jääma kauemaks, peab leidma õige hetke.
En: Maarja knew she had to stay longer, had to find the right moment.

Et: Jõuluhommikul, kui osakonnas korraldati jõuluüritus, otsustas Maarja osaleda.
En: On Christmas morning, when a Christmas event was organized in the ward, Maarja decided to participate.

Et: Ligimestel olid kaetud laud ja käes toorikud piparkoogiteost.
En: The tables were set with gingerbread dough pieces for everyone.

Et: "Ole koos meiega," palus Riin naeratades.
En: "Join us," Riin urged with a smile.

Et: Maarja ühines.
En: Maarja joined in.

Et: Maarja ja Juhan kasutasid aega koosolemise õppimiseks.
En: Maarja and Juhan used the time to learn to be together.

Et: Jookide ja toitude sõprusloomise vahel avas Juhan end esimest korda.
En: Amidst drinks and friendly food-making, Juhan opened up for the first time.

Et: "Ma tundsin end hüljatuna," ütles ta, pisaratevool tõesti iseeneslikult.
En: "I felt abandoned," he said, tears flowing freely.

Et: "Aga mul on hea meel, et sa siin oled."
En: "But I'm glad you're here."

Et: Maarja võttis Juhani käe enda omasse.
En: Maarja took Juhan's hand in hers.

Et: "Palun andesta, et olin eemal," sosistas ta.
En: "Please forgive me for being away," she whispered.

Et: "Ma luban, et püüan paremini."
En: "I promise to try harder."

Et: Nad istusid, jutustasid igaüks omast vaatevinklist.
En: They sat, each telling their side of the story.

Et: Päeva lõpus lubasid nad hoida ühendust ja töötada koos oma suhte kallal.
En: By the end of the day, they promised to keep in touch and work on their relationship together.

Et: Maarja lahkus tundega, et ka tal on olnud muutus - pere on kõige olulisem, ja seda ei tohi unustada.
En: Maarja left with the feeling that she, too, had changed—the family is most important, and it must not be forgotten.

Et: Juhan hakkas taas uskuma, et on võimalik kuuluda kuhugi.
En: Juhan began to believe again that it is possible to belong somewhere.

Et: Need jõulud olid tõesti erilised, täis lubadusi ja lootusi.
En: This Christmas was indeed special, full of promises and hopes.

Et: Maarja ja Juhan mõlemad teadsid, et ees ootab pikk tee, aga nad olid valmis käima seda teed koos.
En: Maarja and Juhan both knew there was a long road ahead, but they were ready to walk it together.


Vocabulary Words:
  • psychiatry: psühhiaatria
  • awkward: kohmetu
  • unfamiliar: võõras
  • pointless: asjatu
  • reconnect: taas kontakti leida
  • gently: kergelt
  • spruce: kuusk
  • modest: tagasihoidlik
  • charming: armas
  • softly: kergelt
  • tension: pinge
  • abandoned: hüljatuna
  • gaze: pilk
  • organize: korraldada
  • gingerbread: piparkook
  • urge: paluma
  • participate: osalema
  • learn: õppima
  • freely: tõesti iseeneslikult
  • promise: lubama
  • relationship: suhe
  • forgive: andestama
  • belong: kuuluma
  • special: eriline
  • change: muutus
  • silence: vaikus
  • hope: lootus
  • beginning: algus
  • moment: hetk
  • work on: töötama
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings