Fluent Fiction - Estonian:
A Heartfelt Christmas Reunion in the Psychiatry Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-13-08-38-20-et
Story Transcript:
Et: Maarja astus sisse psühhiaatriaosakonda, hoides kergelt kingipakki.
En: Maarja stepped into the psychiatry ward, gently holding a gift package.
Et: Ta tundis end kohmetuna, ümbruskond oli võõras.
En: She felt awkward, the surroundings were unfamiliar.
Et: Kuid see polnud asjatu külaskäik.
En: But it wasn't a pointless visit.
Et: Maarja soovis oma venna Juhaniga taas kontakti leida.
En: Maarja wished to reconnect with her brother Juhan.
Et: Osakond oli kaunistatud valgusketiga, mis helendas kargelt lumise maastiku taustal akna taga.
En: The ward was decorated with a string of lights that glowed crisply against the snowy landscape outside the window.
Et: Nurga peal seisis kuusk, tagasihoidlik, kuid piisavalt armas.
En: In the corner stood a spruce, modest but charming enough.
Et: Maarja lootis, et need jõulud tähendavad uut algust.
En: Maarja hoped that this Christmas would mark a new beginning.
Et: Maarja tervitas sõbralikult õde Riini, kes vastu naeratas.
En: Maarja greeted Nurse Riin cheerfully, who smiled back.
Et: "Tore, et tulid," ütles Riin, "Juhan vajab sind."
En: "Glad you came," said Riin, "Juhan needs you."
Et: Juhan istus oma toas, pilk kauguses.
En: Juhan was sitting in his room, staring into the distance.
Et: Maarja astus ettevaatlikult sisse.
En: Maarja entered cautiously.
Et: "Tere Juhan," alustas ta kergelt, "mul on sinust nii kahju, et ei ole varem tulnud."
En: "Hello Juhan," she began softly, "I'm so sorry I haven't come sooner."
Et: Juhani pilk muutus hetkeks pehmemaks, ent kerge pinge jäi õhku.
En: Juhan's gaze softened for a moment, but a slight tension remained in the air.
Et: "Ma ei tea, Maarja," vastas Juhan lõpuks, "kõik on muutunud."
En: "I don't know, Maarja," Juhan finally replied, "everything has changed."
Et: Maarja istus Juhani juurde.
En: Maarja sat down next to Juhan.
Et: Kuid vaikust oli raske murda.
En: But the silence was hard to break.
Et: Kedagi polnud valmis sel päeval rääkima.
En: No one was ready to talk that day.
Et: Maarja aga tundis, et ei saa veel alla anda.
En: However, Maarja felt she couldn't give up yet.
Et: Nad istusid seal, vaikuses, ööni.
En: They sat there in silence until night.
Et: Maarja teadis, et peab jääma kauemaks, peab leidma õige hetke.
En: Maarja knew she had to stay longer, had to find the right moment.
Et: Jõuluhommikul, kui osakonnas korraldati jõuluüritus, otsustas Maarja osaleda.
En: On Christmas morning, when a Christmas event was organized in the ward, Maarja decided to participate.
Et: Ligimestel olid kaetud laud ja käes toorikud piparkoogiteost.
En: The tables were set with gingerbread dough pieces for everyone.
Et: "Ole koos meiega," palus Riin naeratades.
En: "Join us," Riin urged with a smile.
Et: Maarja ühines.
En: Maarja joined in.
Et: Maarja ja Juhan kasutasid aega koosolemise õppimiseks.
En: Maarja and Juhan used the time to learn to be together.
Et: Jookide ja toitude sõprusloomise vahel avas Juhan end esimest korda.
En: Amidst drinks and friendly food-making, Juhan opened up for the first time.
Et: "Ma tundsin end hüljatuna," ütles ta, pisaratevool tõesti iseeneslikult.
En: "I felt abandoned," he said, tears flowing freely.
Et: "Aga mul on hea meel, et sa siin oled."
En: "But I'm glad you're here."
Et: Maarja võttis Juhani käe enda omasse.
En: Maarja took Juhan's hand in hers.
Et: "Palun andesta, et olin eemal," sosistas ta.
En: "Please forgive me for being away," she whispered.
Et: "Ma luban, et püüan paremini."
En: "I promise to try harder."
Et: Nad istusid, jutustasid igaüks omast vaatevinklist.
En: They sat, each telling their side of the story.
Et: Päeva lõpus lubasid nad hoida ühendust ja töötada koos oma suhte kallal.
En: By the end of the day, they promised to keep in touch and work on their relationship together.
Et: Maarja lahkus tundega, et ka tal on olnud muutus - pere on kõige olulisem, ja seda ei tohi unustada.
En: Maarja left with the feeling that she, too, had changed—the family is most important, and it must not be forgotten.
Et: Juhan hakkas taas uskuma, et on võimalik kuuluda kuhugi.
En: Juhan began to believe again that it is possible to belong somewhere.
Et: Need jõulud olid tõesti erilised, täis lubadusi ja lootusi.
En: This Christmas was indeed special, full of promises and hopes.
Et: Maarja ja Juhan mõlemad teadsid, et ees ootab pikk tee, aga nad olid valmis käima seda teed koos.
En: Maarja and Juhan both knew there was a long road ahead, but they were ready to walk it together.
Vocabulary Words:
- psychiatry: psühhiaatria
- awkward: kohmetu
- unfamiliar: võõras
- pointless: asjatu
- reconnect: taas kontakti leida
- gently: kergelt
- spruce: kuusk
- modest: tagasihoidlik
- charming: armas
- softly: kergelt
- tension: pinge
- abandoned: hüljatuna
- gaze: pilk
- organize: korraldada
- gingerbread: piparkook
- urge: paluma
- participate: osalema
- learn: õppima
- freely: tõesti iseeneslikult
- promise: lubama
- relationship: suhe
- forgive: andestama
- belong: kuuluma
- special: eriline
- change: muutus
- silence: vaikus
- hope: lootus
- beginning: algus
- moment: hetk
- work on: töötama