Fluent Fiction - Latvian:
A Heartfelt Holiday Rescue: Māris's Awakening in Rīga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-20-08-38-20-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas debeskrāpja logi bija pārklāti ar baltiem sniegiem, apspīdēti ar Ziemassvētku gaismām, kas mirdzēja gan iekšpusē, gan ārpusē.
En: The windows of the Rīga skyscraper were covered with white snow, illuminated by Christmas lights that sparkled both inside and out.
Lv: Kā katru ziemu, Rīga bija kļuvusi par pasaku pilsētu.
En: As every winter, Rīga had turned into a fairy tale city.
Lv: Māris, ceļotājklibatām, centās koncentrēties uz sarunu ar klientu savā kabinētā augstākajā stāvā.
En: Māris, a traveler with a limp, tried to focus on a conversation with a client in his office on the top floor.
Lv: Taču, blakus holē, skaistā eglīte likās prognozēt ko citu — klusumu un siltumu mājās, nevis darbu.
En: However, the beautiful Christmas tree in the nearby hall seemed to predict something else — silence and warmth at home, not work.
Lv: Darba somā skaņa atbalsīja, bet Māra krūtīs sāka urdzēt sāpes.
En: A sound echoed in his work bag, but a pain started to throb in Māris’s chest.
Lv: Viņš centās ignorēt, meklējot iecienītās darba sanāksmes.
En: He tried to ignore it, looking for his favorite work meetings.
Lv: "Viss būs labi", viņš sev sacīja, taču viņa ķermenis viņu nodeva — sviedri pārtrauca pieri, un elpa kļuva smagāka.
En: "Everything will be fine," he told himself, but his body betrayed him — sweat broke out on his forehead, and his breath became heavier.
Lv: Eskalātorā nonākot pie ofisa medicīnas kabineta, viņš satika Ilzi.
En: As he arrived at the office medical cabinet via the escalator, he met Ilze.
Lv: Viņa bija jauna māsa ar rūpīgu skatienu, kura strādāja ēkas veselības centrā.
En: She was a young nurse with a caring look, who worked in the building’s health center.
Lv: Ilze novēroja Māra bālumu un lūdza sēdēt.
En: Ilze noticed Māris’s paleness and asked him to sit down.
Lv: "Tev jāapsēžas, Māri," Ilze pieprasīja, nepieņemot atteikumu.
En: "You need to sit down, Māris," Ilze insisted, not accepting a refusal.
Lv: Bet Māris mierīgi atteica: "Man vēl sanāksme jānoved līdz galam.
En: But Māris calmly declined: "I still need to finish the meeting."
Lv: "Sāpēm pieaugot, Māris tomēr mierināja sevi ar domu par vakara piparkūkām pie eglītes kopā ar ģimeni.
En: As the pains increased, Māris nonetheless comforted himself with the thought of evening gingerbread by the Christmas tree with his family.
Lv: Taču viņam nebija vairs jēgas — viņa ķermenis nodeva, un viņš sankries.
En: However, it was no longer meaningful — his body betrayed him, and he collapsed.
Lv: Ilze saprata situācijas nopietnību.
En: Ilze understood the seriousness of the situation.
Lv: Viņa zināja, ka laiks rīkoties.
En: She knew it was time to act.
Lv: "Palīgā!
En: "Help!"
Lv: " viņa sauca uz kolēģiem, kas atradās tuvumā.
En: she called to her colleagues nearby.
Lv: Trīs jauni vīrieši un sieviete tūlīt palīdzēja aiznest Māru ērtākā vietā.
En: Three young men and a woman immediately helped carry Māris to a more comfortable place.
Lv: Ilze bez domāšanas zvanīja ātrajai palīdzībai.
En: Ilze, without hesitation, called emergency services.
Lv: Telefons rokās viņai drebēja, bet balss palika skaidra.
En: The phone in her hands shook, but her voice remained clear.
Lv: "Mums ir cilvēks ar aizdomām par sirdslēkmi.
En: "We have a person with suspected heart attack.
Lv: Lūdzu, steidzieties.
En: Please, hurry."
Lv: "Kad palīdzība atnāca, ātrā brigāde raiti pieņēma lēmumus un Māri steidza uz slimnīcu.
En: When help arrived, the rapid response team quickly made decisions and rushed Māris to the hospital.
Lv: Sirdi savilkuša, viņš tomēr tikko apzinājās, kā apkārtējie centās viņam palīdzēt.
En: With his heart tightened, he barely realized how those around him were trying to help.
Lv: Dienas pagāja lēni, bet droši.
En: Days passed slowly but steadily.
Lv: Māris pamodās slimnīcā, viņa grūstīšana rimās.
En: Māris woke up in the hospital, his struggling subsided.
Lv: Viņš jutās vājš, bet laimīgs: viņa ģimene bija blakus, un viņš varēja pasmaidīt Ilzes virzienā.
En: He felt weak but happy: his family was beside him, and he could smile in Ilze’s direction.
Lv: "Es paldies tevi nevaru pietiekami izteikt," viņš klusi sacīja Ilzei nākamajā dienā.
En: "I can't thank you enough," he quietly said to Ilze the next day.
Lv: Viņa māja galvu, zinot, ka izvarēja ne tikai Māra dzīvi, bet arī viņa attieksmi pret veselību un dzīvi kopumā.
En: She nodded, knowing that she had saved not only Māris’s life but also his attitude towards health and life in general.
Lv: Māris piepeši saprata, ka nekas nav būtisks kā ģimene un veselība.
En: Suddenly, Māris realized that nothing was as important as family and health.
Lv: Un varbūt Ziemassvētkus gaidīšana mājās ar siltu tēju un mīļajiem apkārt bija viss, kas patiesi nepieciešams.
En: And perhaps waiting for Christmas at home with warm tea and loved ones around was truly all that was necessary.
Vocabulary Words:
- skyscraper: debeskrāpis
- illuminated: apspīdēti
- sparkled: mirdzēja
- fairy tale: pasaku
- traveler: ceļotājs
- limp: klibatām
- focus: koncentrēties
- conversation: saruna
- client: klientu
- hall: holē
- predict: prognozēt
- silence: klusumu
- throb: urdzēt
- ignore: ignorēt
- betrayed: nodeva
- sweat: sviedri
- escalator: eskalātorā
- paleness: bālumu
- refusal: atteikumu
- increased: pieaugot
- collapse: sankries
- seriousness: nopietnību
- hesitation: domāšanas
- emergency: ātrajai
- hospital: slimnīcu
- struggling: grūstīšana
- weak: vājš
- attitude: attieksmi
- suddenly: piepeši
- necessary: nepieciešams