Fluent Fiction - Russian

A Heartfelt Reunion in Moscow's Wintry Glow


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: A Heartfelt Reunion in Moscow's Wintry Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-04-23-34-02-ru

Story Transcript:

Ru: Михаил спешил по коридорам московской больницы.
En: Mikhail was hurrying through the corridors of a Moscow hospital.

Ru: На улице была зима, и снег пушистыми хлопьями падал на город.
En: Outside, it was winter, and the snow was falling on the city in fluffy flakes.

Ru: Скоро Новый год, и все готовились к празднику.
En: It would soon be New Year’s, and everyone was preparing for the holiday.

Ru: Но у Михаила было другое дело — он шел навестить свою младшую сестру Ольгу.
En: But Mikhail had another matter at hand—he was going to visit his younger sister Olga.

Ru: Ольга недавно перенесла операцию, и теперь лежала в небольшой, но уютной палате, украшенной к Новому году.
En: Olga had recently undergone surgery and was now lying in a small but cozy room, decorated for the New Year.

Ru: В углу стояла маленькая искусственная елка с яркими игрушками, а на окнах были наклеены снежинки.
En: In the corner stood a small artificial tree with bright ornaments, and snowflakes were stuck on the windows.

Ru: Когда Михаил вошел в палату, Ольга сидела, смотря в окно.
En: When Mikhail entered the room, Olga was sitting and looking out the window.

Ru: Лицо ее было бледным, но глаза светились радостью, когда она увидела брата.
En: Her face was pale, but her eyes lit up with joy when she saw her brother.

Ru: — Привет, Михаил, — сказала она устало, но с улыбкой.
En: "Hello, Mikhail," she said tiredly but with a smile.

Ru: — Привет, Ольга, — ответил он, стараясь скрыть свое волнение.
En: "Hello, Olga," he replied, trying to hide his anxiety.

Ru: — Как ты себя чувствуешь?
En: "How are you feeling?"

Ru: — Потихоньку, — ответила она, пытаясь не показать свою слабость.
En: "Little by little," she answered, trying not to show her weakness.

Ru: Они сидели и разговаривали о всех прошедших месяцах, о том, как Ольга надеялась на скорейшее выздоровление, а Михаил чувствовал себя виноватым.
En: They sat and talked about all the past months, about how Olga hoped for a speedy recovery, and Mikhail felt guilty.

Ru: Он редко находил время на семью из-за работы, и теперь понял, насколько это важно.
En: He rarely found time for family because of work, and now he realized how important it was.

Ru: Ближе к полуночи Михаил решился:— Оля, я беру отпуск.
En: Closer to midnight, Mikhail decided: "Olya, I'm taking a vacation.

Ru: Я хочу быть рядом с тобой.
En: I want to be near you.

Ru: Я понимаю, что в последнее время у меня было много работы, но семья важнее.
En: I realize that lately, I've had a lot of work, but family is more important."

Ru: Ольга посмотрела на него с благодарностью.
En: Olga looked at him with gratitude.

Ru: — Это значит для меня очень много.
En: "This means so much to me.

Ru: Я все время чувствовала себя одинокой.
En: I’ve always felt so lonely."

Ru: В этот момент за окном вспыхнули первые фейерверки.
En: At that moment, the first fireworks went off outside the window.

Ru: Ольга повернула голову и с улыбкой смотрела на огни, расцветающие на зимнем небе.
En: Olga turned her head and watched the lights blooming in the winter sky with a smile.

Ru: Михаил сел рядом с ней, и они вместе смотрели, как Москва празднует Новый год.
En: Mikhail sat next to her, and they watched together as Moscow celebrated the New Year.

Ru: — Давай пообещаем друг другу, что будем чаще видеться, — сказала Ольга тихо.
En: “Let’s promise each other that we’ll see each other more often,” Olga said quietly.

Ru: — Обещаю, — подтвердил Михаил, и они крепко обнялись.
En: “I promise,” Mikhail confirmed, and they hugged tightly.

Ru: Снаружи продолжался праздник, а в комнате стало чуть теплее и светлее от новой надежды и сближения.
En: Outside, the celebration continued, and the room became a little warmer and brighter with new hope and closeness.

Ru: Михаил и Ольга знали, что впереди их ждут перемены, но в этом году они встретили Новый год счастливыми и вместе.
En: Mikhail and Olga knew that changes awaited them ahead, but this year they greeted the New Year happy and together.


Vocabulary Words:
  • hurrying: спешил
  • corridors: коридорам
  • cozy: уютной
  • artificial: искусственная
  • ornaments: игрушками
  • anxiety: волнение
  • underwent: перенесла
  • gratitude: благодарностью
  • lonely: одинокой
  • pale: бледным
  • speedy: скорейшее
  • recovery: выздоровление
  • fireworks: фейерверки
  • blooming: расцветающие
  • warmth: теплее
  • hope: надежды
  • closeness: сближения
  • promise: пообещаем
  • changes: перемены
  • celebration: праздник
  • fluffy: пушистыми
  • flakes: хлопьями
  • undergo: перенесла
  • guilt: чувствовал себя виноватым
  • vacation: отпуск
  • realize: понял
  • uncover: скрыть
  • together: вместе
  • awaited: ждут
  • hugged: обнялись
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org