Fluent Fiction - Croatian:
A Journey Through Friendship: Embracing Nature's Path Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-12-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Na proljetno jutro, sunce je nježno obasjavalo Plitvička jezera.
En: On a spring morning, the sun gently illuminated the Plitvička jezera.
Hr: Ivana, Davor i Sanja stajali su na početku staze.
En: Ivana, Davor, and Sanja stood at the beginning of the trail.
Hr: Zrak je bio svjež, a zvuk slapova ispunjavao je tišinu.
En: The air was fresh, and the sound of waterfalls filled the silence.
Hr: Ivana je voljela prirodu.
En: Ivana loved nature.
Hr: Njena sreća bila je u planinama i šumama.
En: Her happiness lay in the mountains and forests.
Hr: Davor, pun avanturističkog duha, uvijek je bio spreman za izazov.
En: Davor, full of adventurous spirit, was always ready for a challenge.
Hr: No, njegova brzopletost dovela je do manjeg padanja prije nekoliko tjedana.
En: However, his recklessness led to a minor fall a few weeks ago.
Hr: Sada se polako oporavljao.
En: He was now slowly recovering.
Hr: Sanja je bila glas razuma.
En: Sanja was the voice of reason.
Hr: Uz nju su svi problemi izgledali manji.
En: With her, all problems seemed smaller.
Hr: „Davor, jesi li siguran da možeš hodati cijelim putem?
En: "Davor, are you sure you can walk the whole way?"
Hr: “ upitala je Sanja, pogledom punim brige.
En: Sanja asked, her gaze full of concern.
Hr: Davor se nasmiješio, glumeći hrabrost.
En: Davor smiled, pretending courage.
Hr: „Naravno, bit ću dobro.
En: "Of course, I'll be fine."
Hr: “ No, Ivana je primijetila njegovu bol u hodu.
En: But Ivana noticed his pain while walking.
Hr: Znala je da Davor želi izgledati snažno, ali nije je mogao prevariti.
En: She knew Davor wanted to appear strong, but he couldn't fool her.
Hr: „Imam bolju ideju“, rekla je Ivana, prilazeći bliže.
En: "I have a better idea," Ivana said, coming closer.
Hr: „Promijenit ćemo malo našu rutu.
En: "We'll change our route a little.
Hr: Proći ćemo lakšim putem i vidjeti prekrasne vodopade.
En: We'll take an easier path and see the beautiful waterfalls.
Hr: Bit će uzbudljivo, obećajem.
En: It will be exciting, I promise."
Hr: “ Davor je uzdahnuo, ali shvatio je da je to mudro.
En: Davor sighed but realized it was wise.
Hr: Dok su hodali izmijenjenom rutom, krajolik Plitvica oduzimao im je dah.
En: As they walked the altered route, the landscape of Plitvica took their breath away.
Hr: Cvjetovi su cvali posvuda, a voda je blistala na suncu.
En: Flowers were blooming everywhere, and the water glistened in the sun.
Hr: Iako je put bio blaži, i dalje je bio pun ljepote.
En: Even though the path was gentler, it was still full of beauty.
Hr: Ivana je pričala o svim zanimljivostima koje su vidjeli.
En: Ivana talked about all the interesting things they saw.
Hr: Davor je postajao sve mirniji, oslanjajući se na Ivanu i Sanju.
En: Davor became calmer, leaning on Ivana and Sanja.
Hr: „Hvala ti, Ivana“, rekao je Davor pred kraj dana.
En: "Thank you, Ivana," Davor said at the end of the day.
Hr: „Znam da sam ponekad tvrdoglav, ali ovo je bilo bolje nego što sam očekivao.
En: "I know I'm stubborn sometimes, but this was better than I expected.
Hr: Cijenim tvoju brigu.
En: I appreciate your concern."
Hr: “ Ivana se nasmijala, sretna što je Davor konačno priznaje.
En: Ivana laughed, happy that Davor was finally acknowledging it.
Hr: „Uvijek ću biti tu za pomoć“, dodala je Sanja veselo, pružajući im oboma zagrljaj.
En: "I will always be here to help," added Sanja cheerfully, giving them both a hug.
Hr: Na kraju dana, trio se osjećao bliže nego ikad.
En: By the end of the day, the trio felt closer than ever.
Hr: Iako je put bio drugačiji, uživali su svaki trenutak.
En: Although the path was different, they enjoyed every moment.
Hr: Davor je naučio važnost opreza i timske podrške.
En: Davor learned the importance of caution and team support.
Hr: Obitelj i prijatelji su najveće blago.
En: Family and friends are the greatest treasure.
Hr: Plitvička jezera šaputala su priču o prijateljstvu, a povjetarac je nosio njihove smijehe kroz šumu.
En: Plitvička jezera whispered a story of friendship, and the breeze carried their laughter through the forest.
Vocabulary Words:
- illuminated: obasjavalo
- trail: staze
- waterfalls: slapova
- recklessness: brzopletost
- recovering: oporavljao
- gaze: pogledom
- concern: brige
- pretending: glumeći
- courage: hrabrost
- realized: shvatio
- altered: izmijenjenom
- landscape: krajolik
- glistened: blistala
- gentler: blaži
- acknowledging: priznaje
- treasure: blago
- whispered: šaputala
- breeze: povjetarac
- sound: zvuk
- happiness: sreća
- adventurous: avanturističkog
- challenge: izazov
- fall: padanja
- reason: razuma
- fool: prevariti
- route: rutu
- beautiful: prekrasne
- exciting: uzbudljivo
- sighed: uzdahnuo
- leaning: oslanjajući