소방관 일을 돕다가 얻은 교훈
Mark Bezos works at Robin Hood, a poverty-fighting charity in New York City, and the assistant captain of a volunteer fire company in suburban New York.
Dictation and words
Back in New York, I am the (head) of development for a ( non profit ) called Robin Hood. When I'm not (fighting) poverty, I'm fighting fires as the assistant captain of a ( volunteer ) fire company. Now in our town, where the volunteers supplement a highly skilled career staff, you have to get to the (fire) scene pretty early to get in on any action.
뉴욕에선, 저는 로빈 후드라는 비영리단체의 개발 책임자입니다. 빈곤과 싸우지 않을 때는 자원봉사 부소방 대장으로서 불과 싸우고 있습니다. 우리 도시에서는 자원봉사자들이 고도로 숙련된 경력 대원으로 충당되기 때문에 화재 현장에 실제로 투입되기 위해서는 현장에 아주 일찍 도착해야만 합니다.
Back in New York : 뉴욕에서는
Poverty: 빈곤
Assistant captain : 부대장
Supplement: 부족한 부분을 채우다(verb)
Mark Bezos는 비영리단체 '로빈후드'에 속해있는 화재속에서 생명을 구하는 것을 바랬던 소방관이다. 어느 날 그는 불이난 집으로 출동했다. 그곳에서 집주인은 맨발에 잠옷을 입고 비오는 밤에 우산을 쓴채 그녀의 집이 불에 타고 있는 것을 지켜보며 생의 최악의 날을 겪고있었다. 그는 화재현장에 두번째로 도착하였는데 그의 바로 전에 도착한 소방관은 불타는 집에서 집주인의 강아지를 구조하는 임무를 받은 것에 반면 그는 그저 이미 거의 불이 꺼진 집에서 집주인을 위해 그녀의 신발 한켤레를 가져오라는 임무를 받을 수 밖에 없었다. 강아지를 구했던 소방관은 그보다 훨씬더 많은 주목을 받았다. 그는 첫번째로 도착했던 소방관이 너무나 부러웠다. 하지만 몇일 후 집주인이 자신의 집을 구해주셔서 감사하다는 편지를 보내왔고 그 속에는 그의 이름도 적혀있었다. 그는 많은 대단한 도움을 주는 상황도 많이 보았고 개인적인 사소한 도움을 줬던 상황도 많이 목격했다. 그는 그런 것들 모두가 중요하다고 한다. 남이 목숨을 살리는 것과 같이 큰 도움을 줄 상황은 아주 적지만 남을 사소하게 도움을 줄 상황은 매일매일 있다고 한다. 그는 도움을 줄 수 있는 상황에는 아낌없이 도움을 주라고 조언한다.