Fluent Fiction - Czech:
A Moment Captured: Jakub's Leap from Shadows to Spotlight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-08-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Teplý letní den na Karlově mostě v Praze.
En: A warm summer day on Karlův most in Praha.
Cs: Slunce září na kamenné dlaždice a vrhá dlouhé stíny na Vltavu pod mostem.
En: The sun shines on the stone tiles and casts long shadows on the Vltava river beneath the bridge.
Cs: Davy turistů procházejí kolem vystavených obrazů, soch a stánků se suvenýry.
En: Crowds of tourists pass by displayed paintings, statues, and souvenir stalls.
Cs: Hudebníci hrají vesele a jejich tóny se mísí s šumem davu.
En: Musicians play cheerfully and their tunes mingle with the murmur of the crowd.
Cs: Atmosféra je živá a plná radosti.
En: The atmosphere is lively and full of joy.
Cs: Uprostřed toho všeho stojí Tereza, organizátorka výstavy pouliční fotografie.
En: Amidst it all stands Tereza, the organizer of the street photography exhibition.
Cs: Je plná energie a nadšení, touží ukázat světu díla místních umělců.
En: She's full of energy and enthusiasm, eager to showcase the work of local artists to the world.
Cs: Na stolku před ní jsou fotografie různých autorů, které pečlivě vybírá pro nadcházející výstavu.
En: In front of her on a small table are photographs by various authors, which she carefully selects for the upcoming exhibition.
Cs: Na druhém konci mostu bloudí Jakub.
En: At the other end of the bridge wanders Jakub.
Cs: Mladý fotograf s vášní pro zachycení okamžiků života kolem sebe.
En: A young photographer with a passion for capturing moments of life around him.
Cs: Avšak dnes je nervózní.
En: However, today he is nervous.
Cs: Zná Terezu jen z pověstí – její výstavy jsou úžasné, ale také velmi náročné na kvalitu.
En: He knows Tereza only by reputation—her exhibitions are amazing, but also very demanding in terms of quality.
Cs: Jakub pochybuje o svých schopnostech, bojí se, že jeho práce není dost dobrá.
En: Jakub doubts his abilities, afraid that his work isn't good enough.
Cs: "Musím to zkusit," šeptá si pro sebe, zatímco si prohlíží svůj skromný portfoliový sešit.
En: "I have to try," he whispers to himself as he looks through his modest portfolio notebook.
Cs: Hlavou mu probíhají tisíce myšlenek.
En: Thousands of thoughts race through his mind.
Cs: "Co když mě odmítne?
En: "What if she rejects me?
Cs: Co když nejsem dost dobrý?"
En: What if I'm not good enough?"
Cs: Když se konečně odhodlá, krok po kroku se přibližuje k Tereze.
En: When he finally musters the courage, he approaches Tereza step by step.
Cs: Jeho srdce buší jako zvon.
En: His heart pounds like a bell.
Cs: Zde, pod letním sluncem, se musí rozhodnout, zda riskuje možnost odmítnutí, nebo zůstane neviditelný.
En: Here, under the summer sun, he must decide whether to risk the possibility of rejection or remain invisible.
Cs: Tereza se usmívá a zdraví Jakuba.
En: Tereza smiles and greets Jakub.
Cs: "Ahoj, hledáš něco konkrétního?"
En: "Hello, are you looking for something specific?"
Cs: ptá se zvědavě.
En: she asks curiously.
Cs: Jakub si utírá pot z čela a nervózně vytahuje svůj sešit.
En: Jakub wipes the sweat from his forehead and nervously pulls out his notebook.
Cs: "Chtěl bych vám ukázat své fotografie," říká tiše.
En: "I'd like to show you my photographs," he says quietly.
Cs: Tereza si vezme sešit a začne pomalu listovat.
En: Tereza takes the notebook and begins to flip through it slowly.
Cs: Jakub pozoruje její reakce s vypětím všech nervů.
En: Jakub observes her reactions with all his nerves on edge.
Cs: Vidí, jak Tereza zamýšlí a mručí si pod vousy slova uznání.
En: He sees how Tereza contemplates and murmurs words of appreciation under her breath.
Cs: "Tyhle jsou úžasné," řekne nakonec Tereza a vzhlédne k Jakubovi.
En: "These are amazing," Tereza finally says, looking up at Jakub.
Cs: "Máš skutečně jedinečnou perspektivu."
En: "You truly have a unique perspective."
Cs: Jakubovi se vehnaly slzy do očí.
En: Tears well up in Jakub's eyes.
Cs: Nedokáže uvěřit vlastním uším.
En: He can't believe his ears.
Cs: "Opravdu?
En: "Really?
Cs: Myslíte, že bych mohl být součástí vaší výstavy?"
En: Do you think I could be part of your exhibition?"
Cs: Samozřejmě!"
En: "Of course!"
Cs: odpoví Tereza s jiskrou v oku.
En: Tereza replies with a spark in her eye.
Cs: "Tvá práce si zaslouží být viděna.
En: "Your work deserves to be seen.
Cs: Přijď zítra, vše doladíme."
En: Come tomorrow, we'll finalize everything."
Cs: Jakub se usmívá, jeho sebevědomí narostlo, jako by bylo napohled.
En: Jakub smiles, his confidence swelling visibly.
Cs: Dosáhl svého cíle.
En: He's achieved his goal.
Cs: Jeho fotografie budou vystaveny v Praze, na Karlově mostě, vedle těch nejlepších.
En: His photographs will be displayed in Praha, on Karlův most, alongside the best.
Cs: Odchází, už méně pochybující o svém talentu a mnohem více věřící ve svou budoucnost jako fotograf.
En: He leaves, doubting his talent less and believing more in his future as a photographer.
Cs: Na Karlově mostě mezitím život teče dál.
En: Meanwhile, life on Karlův most goes on.
Cs: Ale pro Jakuba se toho dne vše změnilo.
En: But for Jakub, everything changed that day.
Vocabulary Words:
- warm: teplý
- summer: letní
- shadows: stíny
- crowds: davy
- merchandise: zboží
- musicians: hudebníci
- mingle: mísí se
- atmosphere: atmosféra
- lively: živá
- enthusiasm: nadšení
- showcase: ukázat
- various: různých
- photographer: fotograf
- passion: vášeň
- nervous: nervózní
- reputation: pověstí
- demanding: náročné
- abilities: schopnostech
- risk: riskuje
- tunes: tóny
- mustard: odhodlá
- courage: odvaha
- perspective: perspektiva
- finalize: dolaďujeme
- confidence: sebevědomí
- invisible: neviditelný
- sweat: pot
- unique: jedinečnou
- tears: slzy
- future: budoucnost