Fluent Fiction - Czech:
Finding Light: A Journey From Darkness to New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-02-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Štěpán seděl na kraji postele v nemocničním pokoji.
En: Štěpán sat on the edge of the bed in the hospital room.
Cs: Místnost byla cítit dezinfekčním prostředkem a zimními květinami na okenním parapetu.
En: The room smelled of disinfectant and winter flowers on the window sill.
Cs: Venku padal nový sníh a přikrýval ulice města bílým kobercem.
En: Outside, new snow was falling, covering the city's streets with a white carpet.
Cs: Bylo 2. ledna, čas nových začátků.
En: It was January 2nd, a time of new beginnings.
Cs: Štěpán byl tady pár dní.
En: Štěpán had been here a few days.
Cs: Myšlenky na smutek a zoufalství ho přivedly do nemocnice na Silvestra.
En: Thoughts of sadness and despair had brought him to the hospital on New Year's Eve.
Cs: Pořád se snažil pochopit, co se stalo.
En: He was still trying to understand what had happened.
Cs: Chtěl začít nový rok jinak, ale podivně nešťastný pocit se vrátil.
En: He wanted to start the new year differently, but the oddly unhappy feeling returned.
Cs: Jitka byla jeho ošetřující sestra.
En: Jitka was his attending nurse.
Cs: Nosila bílou uniformu a na krku měla zavěšený stříbrný přívěsek ve tvaru srdce.
En: She wore a white uniform and had a silver heart-shaped pendant hanging around her neck.
Cs: Tento symbol naděje a péče byl pro ni důležitý.
En: This symbol of hope and care was important to her.
Cs: Když vešla do pokoje, usmívala se.
En: When she entered the room, she was smiling.
Cs: „Dobrý den, Štěpáne,“ pozdravila.
En: "Hello, Štěpán," she greeted.
Cs: „Jak se dnes cítíte?“
En: "How are you feeling today?"
Cs: Štěpán se díval na ni, pak na okno.
En: Štěpán looked at her, then at the window.
Cs: „Nevím. Jsem ztracený,“ odpověděl tiše.
En: "I don't know. I'm lost," he answered quietly.
Cs: Jitka posadila se vedle něj.
En: Jitka sat down next to him.
Cs: „To je v pořádku. Tady jsme, abychom vás podpořili.
En: "That's okay. We're here to support you.
Cs: Někdy pomáhá mluvit.“
En: Sometimes it helps to talk."
Cs: Štěpán zaváhal.
En: Štěpán hesitated.
Cs: „Není nic, co bych řekl.“
En: "There's nothing I could say."
Cs: Jitka se zhluboka nadechla.
En: Jitka took a deep breath.
Cs: „Víš, před lety jsem také byla v podobné situaci,“ sdílela, její hlas byl měkký.
En: "You know, years ago I was also in a similar situation," she shared, her voice soft.
Cs: „Cítila jsem se osamělá, ale zvládla jsem to.
En: "I felt lonely, but I made it through.
Cs: Pomohla mi otevřenost vůči ostatním.“
En: Being open to others helped me."
Cs: Štěpán se na ni podíval překvapeně.
En: Štěpán looked at her surprised.
Cs: „Ty? Jak jsi to zvládla?“
En: "You? How did you manage it?"
Cs: „Krok za krokem. Mluvila jsem.
En: "Step by step. I talked.
Cs: A hledala malé světlo každý den,“ odpověděla s odhodlaným výrazem.
En: And I looked for a small light every day," she replied with a determined expression.
Cs: Štěpánovy oči se mírně rozjasnily.
En: Štěpán's eyes brightened slightly.
Cs: Mlčel, ale uvnitř se něco pohnulo.
En: He was silent, but something moved within him.
Cs: Možná v ní najde inspiraci, pomyslel si.
En: Perhaps he would find inspiration in her, he thought.
Cs: Příští den Jitka povzbuzovala Štěpána ke skupinové terapii.
En: The next day, Jitka encouraged Štěpán to try group therapy.
Cs: Poprvé to zkusil.
En: He tried it for the first time.
Cs: Cítil nervozitu, ale Jitčino sdílení mu dodalo odvahu.
En: He felt nervous, but Jitka's sharing gave him courage.
Cs: Skupina mluvila o nových začátcích, o svých přáních do nového roku.
En: The group talked about new beginnings, about their wishes for the new year.
Cs: Během sezení se Štěpán poprvé odvážil říct: „Cítím se ztracený, ale chci najít cestu zpět.
En: During the session, Štěpán dared to say for the first time, "I feel lost, but I want to find my way back.
Cs: Mám strach, ale chci začít znovu.“
En: I'm scared, but I want to start again."
Cs: Když se Štěpánovy oči setkaly s Jitčinými přes místnost, věděla, že udělal velký krok.
En: When Štěpán's eyes met Jitka's across the room, she knew he had taken a big step.
Cs: Kývla a usmála se.
En: She nodded and smiled.
Cs: Zvolna se začalo rozjasňovat.
En: Gradually, it began to brighten.
Cs: Štěpán se rozhodl, že navzdory temnotě kolem něj je šance na lepší dny.
En: Štěpán decided that despite the darkness around him, there was a chance for better days.
Cs: Začal se otevírat novým začátkům, stejně jako nové vrstvy sněhu pokrývající zemi venku.
En: He began to open up to new beginnings, just like the new layers of snow covering the ground outside.
Cs: Nakonec zjistil, že není sám.
En: Eventually, he discovered that he was not alone.
Cs: Díky Jitce a jejímu sdílení našel Štěpán sílu a naději.
En: Thanks to Jitka and her sharing, Štěpán found strength and hope.
Cs: Pokoji zněly její slova: „Nikdy nejsme sami, pokud se otevřeme.“
En: Her words echoed in the room: "We are never alone if we open up."
Cs: S každým novým dnem a pomocí blízkých se Štěpán pomalu postavil na novou cestu.
En: With each new day and the help of those close to him, Štěpán slowly embarked on a new path.
Cs: Viděl světlo a byl připravený čelit svým démonům, s nadějí srdce a odvahou mysli.
En: He saw the light and was ready to face his demons, with hope in his heart and courage in his mind.
Vocabulary Words:
- disinfectant: dezinfekční prostředek
- despair: zoufalství
- attending nurse: ošetřující sestra
- pendant: přívěsek
- sill: parapet
- smiled: usmívala se
- lost: ztracený
- hesitated: zaváhal
- determined: odhodlaný
- inspiration: inspirace
- encouraged: povzbuzovala
- therapy: terapie
- dared: odvážil
- courage: odvaha
- gradually: zvolna
- brightened: rozjasnilo
- embarked: postavil
- demons: démonům
- support: podporu
- breath: nadechla
- sharing: sdílení
- lonely: osamělá
- step by step: krok za krokem
- chance: šance
- layers: vrstvy
- eventually: nakonec
- echoed: zněly
- afraid: strach
- window: okno
- looked: díval