Fluent Fiction - Czech:
The Heartbeat of Resilience: A Startup's Turning Point Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-15-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Jiri seděl u svého stolu v kryptoměnovém inkubátoru v srdci Prahy.
En: Jiri sat at his desk in a cryptocurrency incubator in the heart of Prague.
Cs: Okolo něj panoval ruch.
En: Around him, there was a buzz.
Cs: Mladí podnikatelé se zaujatě bavili o svých nápadech.
En: Young entrepreneurs were passionately discussing their ideas.
Cs: Moderní otevřený prostor plný skleněných konferenčních místností byl jeho druhým domovem.
En: The modern open space filled with glass conference rooms was his second home.
Cs: Ale tento domov měl pro Jiriho stinné stránky.
En: But this home had its dark sides for Jiri.
Cs: Pod neustálým tlakem a bez odpočinku, jeho tělo začalo trpět.
En: Under constant pressure and without rest, his body began to suffer.
Cs: Když se Jiri podíval na své hodinky, napětí v jeho hrudi zesílilo.
En: When Jiri looked at his watch, the tension in his chest intensified.
Cs: Blížilo se důležité jednání o financování.
En: An important funding meeting was approaching.
Cs: Tomas, pragmatický investor, měl přijít hodnotit startup.
En: Tomas, a pragmatic investor, was coming to evaluate the startup.
Cs: Jiri chtěl ukázat, jak je jejich podnikání životaschopné.
En: Jiri wanted to show how viable their business was.
Cs: Skrýval své zdravotní problémy.
En: He hid his health issues.
Cs: Nechtěl vypadat slabě.
En: He didn't want to appear weak.
Cs: Mezitím Klara, projektová manažerka, sledovala Jiriho s obavou.
En: Meanwhile, Klara, the project manager, watched Jiri with concern.
Cs: Viděla jeho ztrhanou tvář.
En: She saw his strained face.
Cs: Tušila, že něco není v pořádku.
En: She sensed something wasn't right.
Cs: Jiri se zdál být vyčerpaný.
En: Jiri seemed exhausted.
Cs: Eliška věděla, že si toho Tomas nesmí všimnout.
En: Eliška knew that Tomas must not notice.
Cs: „Jiří,“ oslovila ho Klara při kávovaru.
En: "Jiří," she addressed him at the coffee machine.
Cs: „Prosím, měli bychom si promluvit.
En: "Please, we need to talk."
Cs: “Jiri pokynul hlavou, ale jeho pohled zůstával napjatý.
En: Jiri nodded, but his expression remained tense.
Cs: Klara se mu dívala do očí a důrazně dodala: „Nemůžeš to dále skrývat.
En: Klara looked into his eyes and added firmly, "You can't keep hiding it.
Cs: Potřebuješ pomoc.
En: You need help."
Cs: “Jiri ztuhl.
En: Jiri froze.
Cs: Nechtěl nic slyšet.
En: He didn't want to hear it.
Cs: „Musím dokončit tuhle smlouvu.
En: "I need to finish this deal.
Cs: Pak se tím budu zabývat,“ odvětil a vrátil se k práci.
En: Then I'll deal with it," he replied and returned to work.
Cs: Když nadešel čas jednání, Jiri a jeho tým se sešli v konferenční místnosti.
En: When the time for the meeting arrived, Jiri and his team gathered in the conference room.
Cs: Tomas je sledoval sestřelenými očima.
En: Tomas watched them with scrutinizing eyes.
Cs: Zatímco Jiri mluvil, napětí v místnosti narůstalo.
En: While Jiri spoke, the tension in the room grew.
Cs: Klara si všimla, že Jiri začne těžce dýchat.
En: Klara noticed that Jiri started to breathe heavily.
Cs: Srdce mu bušilo.
En: His heart was pounding.
Cs: Pak náhle ztratil rovnováhu.
En: Then suddenly he lost his balance.
Cs: Tomáš se zvedl z židle.
En: Tomáš stood up from his chair.
Cs: „Je něco špatně?
En: "Is something wrong?"
Cs: “ zeptal se.
En: he asked.
Cs: Klara, bez váhání, volala záchranku.
En: Klara, without hesitation, called an ambulance.
Cs: Každé vteřinové zpoždění se zdálo věčností.
En: Every second of delay seemed like an eternity.
Cs: Jiri ležel na zemi, teď v rukou kolegů, přesto stále trval na dokončení.
En: Jiri lay on the ground, now in the hands of his colleagues, yet he still insisted on finishing.
Cs: Ale Klara měla jasno - zdraví bylo důležitější.
En: But Klara was clear - health was more important.
Cs: Když přijela sanitka, Klara se obrátila k Tomášovi.
En: When the ambulance arrived, Klara turned to Tomáš.
Cs: „Jsme tým.
En: "We're a team.
Cs: Stojíme při sobě,“ řekla pevným hlasem.
En: We stand by each other," she said firmly.
Cs: Po několika dnech se Jiri probudil v nemocnici.
En: After a few days, Jiri woke up in the hospital.
Cs: Vedle něj seděla Klara.
En: Next to him sat Klara.
Cs: „Je to v pořádku,“ povzbudila ho.
En: "It's okay," she reassured him.
Cs: „Tomas viděl, jak moc pro tebe ta firma znamená.
En: "Tomas saw how much the company means to you.
Cs: Rozhodl se investovat.
En: He decided to invest."
Cs: “Jiri se usmál, poprvé za dlouhou dobu.
En: Jiri smiled, for the first time in a long time.
Cs: Uvědomil si, jak důležité je přijímat pomoc.
En: He realized how important it is to accept help.
Cs: Věděl, že bez Klary a jejího vedení by nebyl zde.
En: He knew that without Klara and her leadership, he wouldn't be here.
Cs: Pomalu a s vděčností přikývl.
En: Slowly and with gratitude, he nodded.
Cs: Důvěra ve svůj tým byla teď jeho novou silou.
En: Trust in his team was now his new strength.
Vocabulary Words:
- entrepreneurs: podnikatelé
- cryptocurrency: kryptoměnovém
- incubator: inkubátoru
- buzz: ruch
- conference rooms: konferenčních místností
- viable: životaschopné
- intensified: zesílilo
- scrutinizing: sestřelenými
- breathed heavily: těžce dýchat
- balance: rovnováhu
- ambulance: záchranku
- eternity: věčností
- tense: napjatý
- pragmatic: pragmatický
- strained: ztrhanou
- weak: slabě
- hid: skrýval
- concern: obavou
- sensed: tušila
- promptly: bez váhání
- backed: stojíme
- invest: investovat
- trust: důvěra
- gratitude: vděčností
- leadership: vedení
- gathered: se sešli
- dealt: zabývat
- evaluate: hodnotit
- pounding: bušilo
- hesitation: váhání