Fluent Fiction - Czech:
Snowy Choices: Love and Friendship on Karlův Most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-02-03-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Karel stál na Karlově mostě.
En: Karel stood on the Karlův most.
Cs: Most se ztrácel v ranní mlze.
En: The bridge was disappearing into the morning mist.
Cs: Bylo ticho, jen Vltava plynula níže.
En: It was silent, only the Vltava flowed below.
Cs: Karel měl na sobě tlustý kabát a čekal na Janu.
En: Karel was wearing a thick coat and waiting for Jana.
Cs: Bylo chladno.
En: It was cold.
Cs: Oblečený ve svetru, snažil se zahřát ruce.
En: Dressed in a sweater, he tried to warm his hands.
Cs: Vedle něj byl Miloš, který se díval na vodu.
En: Beside him was Miloš, who was looking at the water.
Cs: Usmál se a pomyslel na to, jak krásná je Praha v zimě.
En: He smiled and thought about how beautiful Praha is in winter.
Cs: Jana přišla později.
En: Jana arrived later.
Cs: Měla na sobě červený kabát a čepici.
En: She was wearing a red coat and a cap.
Cs: Její tváře byly růžové od chladu.
En: Her cheeks were pink from the cold.
Cs: "Ahoj," řekla s mírným úsměvem.
En: "Hi," she said with a slight smile.
Cs: "Ahoj, Jano," řekl Karel a jeho srdce poskočilo.
En: "Hi, Jana," said Karel, and his heart leapt.
Cs: "Chtěl bych ti něco ukázat.
En: "I'd like to show you something."
Cs: "Jana pokrčila rameny.
En: Jana shrugged.
Cs: "Dobře, Karle, ale nevím, jestli máme čas.
En: "Okay, Karel, but I don't know if we have time.
Cs: Musím večer pracovat.
En: I have to work this evening."
Cs: "Karel se na ni nervózně podíval.
En: Karel looked at her nervously.
Cs: "Jen chvilku.
En: "Just a moment.
Cs: Prosím, je to důležité.
En: Please, it's important."
Cs: "Miloš mlčky sledoval.
En: Miloš watched silently.
Cs: Jeho srdce bylo plné rozporů.
En: His heart was full of contradictions.
Cs: Měl rád Janu, ale také Karleho.
En: He liked Jana, but also Karel.
Cs: Dnes musel mlčet.
En: Today he had to remain silent.
Cs: Karel vzal Janu ke středu mostu.
En: Karel took Jana to the center of the bridge.
Cs: Tady to bylo místo, kde kdysi dávno strávili spolu krásný den.
En: This was the place where long ago they had spent a beautiful day together.
Cs: Bylo Valentýna a sněžilo.
En: It was Valentine's Day, and it was snowing.
Cs: Karel otevřel batoh a vytáhl termosku.
En: Karel opened his backpack and pulled out a thermos.
Cs: "Káva?
En: "Coffee?"
Cs: " zeptal se s nadějí.
En: he asked hopefully.
Cs: Jana se zasmála.
En: Jana laughed.
Cs: "Dobře, to je dobré.
En: "Okay, that's good."
Cs: "Právě ve chvíli, kdy naléval kávu do malých hrníčků, začaly z nebe padat vločky.
En: Just as he was pouring coffee into small cups, snowflakes began to fall from the sky.
Cs: Jemný, tichý sníh.
En: Gentle, silent snow.
Cs: "Podívej, Jano," řekl Karel, "vypadá to jako tehdy.
En: "Look, Jana," said Karel, "it looks like back then."
Cs: "Jana se rozhlédla po mostě.
En: Jana looked around the bridge.
Cs: Mlha a sníh vytvořily pohádkovou atmosféru.
En: The mist and snow created a fairytale atmosphere.
Cs: "Je to krásné," přiznala tiše.
En: "It's beautiful," she admitted softly.
Cs: Miloš věděl, že je to chvíle pravdy.
En: Miloš knew it was the moment of truth.
Cs: Musel se rozhodnout.
En: He had to decide.
Cs: Karel dokončil svou sněhovou show.
En: Karel finished his snowy show.
Cs: "Jano," řekl Miloš nesměle, "mám ti říct něco důležitého.
En: "Jana," said Miloš timidly, "I have something important to tell you."
Cs: "Jana se otočila k Milošovi.
En: Jana turned to Miloš.
Cs: "Ano?
En: "Yes?"
Cs: ""Já.
En: "I...
Cs: já mám city k tobě.
En: I have feelings for you."
Cs: "Karel ztuhnul, ale hned se ovládl.
En: Karel froze, but quickly composed himself.
Cs: Věděl, že musí být upřímný.
En: He knew he had to be honest.
Cs: "Jano, chtěl jsem ti dnes ukázat, co pro mě znamená naše společná minulost.
En: "Jana, I wanted to show you today what our shared past means to me.
Cs: Ale vím, že jsme se změnili.
En: But I know we've changed."
Cs: "Jana se podívala na oba.
En: Jana looked at both of them.
Cs: "Vážím si toho, Karle.
En: "I appreciate that, Karel.
Cs: Ale cítím, že bychom měli zůstat přáteli.
En: But I feel we should remain friends."
Cs: "Dlouho stáli mlčky.
En: They stood silently for a long time.
Cs: Vločky sněhu padaly stále jemněji.
En: The snowflakes fell more gently.
Cs: Nakonec Karel přikývl.
En: Finally, Karel nodded.
Cs: "Děkuju, Jano.
En: "Thank you, Jana.
Cs: Přátelství je důležité.
En: Friendship is important."
Cs: "Miloš měl smíšené pocity.
En: Miloš had mixed feelings.
Cs: Ale byl rád, že řekl pravdu.
En: But he was glad he spoke the truth.
Cs: "Jano, jsem pro tebe tady jako přítel.
En: "Jana, I'm here for you as a friend."
Cs: "Jana se usmála.
En: Jana smiled.
Cs: "To je víc, než jsem mohla doufat.
En: "That's more than I could have hoped for."
Cs: "Krátce na to se začali z mostu vracet.
En: Shortly after, they began to return from the bridge.
Cs: Most byl stále pokrytý mlhou a sněhem.
En: The bridge was still covered in mist and snow.
Cs: Ale všichni tři cítili, že jejich cesta teprve začíná.
En: But all three felt that their journey was just beginning.
Cs: V srdcích měli pokoj a naději.
En: In their hearts, they had peace and hope.
Vocabulary Words:
- mist: mlha
- thick: tlustý
- flowed: plynula
- shrugged: pokrčila rameny
- nervously: nervózně
- contradictions: rozpory
- remained: mlčet
- center: středu
- hopeful: s nadějí
- atmosphere: atmosféra
- admitted: přiznala
- timidly: nesměle
- decide: rozhodnout
- composed: ovládl
- changed: změnili
- appreciate: vážím si
- remain: zůstat
- contradictions: rozpory
- gentle: jemně
- peace: pokoj
- hope: naději
- bridge: most
- cheeks: tváře
- pink: růžové
- feelings: city
- froze: ztuhnul
- honest: upřímný
- friendship: přátelství
- mixed: smíšené
- smiled: usmála