Fluent Fiction - Czech:
Navigating Hope: A Journey Through Ruined Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-22-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: Marek, Lucie a Jirí šli ulicemi zničené Prahy.
En: Marek, Lucie and Jirí walked through the streets of a devastated Prague.
Cs: Jaro pomalu přinášelo teplo do smutných ruin.
En: Spring was slowly bringing warmth to the sorrowful ruins.
Cs: Stromy měly první jemné lístky.
En: Trees had the first tender leaves.
Cs: Ptáci zpívali, ale jejich zpěv byl tlumený melancholií rozpadajících se budov.
En: Birds sang, but their song was muted by the melancholy of the crumbling buildings.
Cs: Marek vedl skupinu.
En: Marek led the group.
Cs: Byl to statečný muž, přesto uvnitř plný strachu a pochybností.
En: He was a brave man, yet inside full of fear and doubts.
Cs: Jeho hlavním cílem bylo najít bezpečné útočiště, o kterém slyšel pověsti.
En: His main goal was to find a safe haven he had heard rumors about.
Cs: "Musíme najít nový domov," říkal si stále dokola.
En: "We must find a new home," he kept telling himself over and over.
Cs: Lucie, i přes pochmurné okolnosti, vnímala krásu světa.
En: Lucie, despite the gloomy circumstances, perceived the beauty of the world.
Cs: Chtěla najít zbytky starého světa.
En: She wanted to find remnants of the old world.
Cs: "Podívej, květiny se vracejí," ukázala na malý květ vyrůstající mezi kameny.
En: "Look, flowers are returning," she pointed to a small blossom growing among the stones.
Cs: Jirí kráčel mlčky vedle nich.
En: Jirí walked silently beside them.
Cs: Myslel na svou rodinu, kterou ztratil.
En: He thought of his family, which he had lost.
Cs: Jeho naděje na vykoupení byla slabá, ale stále tam byla.
En: His hope for redemption was weak, but it was still there.
Cs: "Musíme být opatrní," řekl tichým hlasem.
En: "We must be careful," he said in a quiet voice.
Cs: "Cesta je plná nebezpečí."
En: "The path is full of danger."
Cs: Před nimi se rýsovaly trosky staré radnice.
En: In front of them loomed the ruins of the old town hall.
Cs: Byla krásná i ve svém úpadku.
En: It was beautiful even in its decline.
Cs: "Je to dlouhá cesta a máme málo zásob," přemýšlel nahlas Marek.
En: "It's a long journey, and we have few supplies," Marek mused aloud.
Cs: "Můžeme si zkrátit cestu přes Staré Město.
En: "We can cut through the Old Town.
Cs: Nebo obejít kolem, což je bezpečnější."
En: Or go around, which is safer."
Cs: Lucie přikývla.
En: Lucie nodded.
Cs: "Jsem pro bezpečnější cestu," řekla.
En: "I vote for the safer route," she said.
Cs: "Máme více času."
En: "We have more time."
Cs: Ale Marek věděl, že čas nemají.
En: But Marek knew they didn't.
Cs: "Musíme riskovat.
En: "We must take risks.
Cs: Potřebujeme rychlejší cestu."
En: We need a faster route."
Cs: Jak pokračovali, napětí mezi nimi rostlo.
En: As they continued, the tension among them grew.
Cs: Kolem nich byly výstražné cedule, které varovaly před nebezpečím.
En: Around them were warning signs, alerting of danger.
Cs: Náhle se setkali s gangem, který ovládal část města.
En: Suddenly, they encountered a gang that controlled part of the city.
Cs: Byli to tvrdí a nemilosrdní lidé.
En: They were tough and ruthless people.
Cs: Marek stoupal dopředu, srdce mu bušilo.
En: Marek stepped forward, his heart pounding.
Cs: "Nechte nás projít," řekl pevně.
En: "Let us pass," he said firmly.
Cs: Vůdce gangu se zasmál.
En: The gang leader laughed.
Cs: "To říkal každý."
En: "That's what everyone said."
Cs: Situace byla napjatá.
En: The situation was tense.
Cs: Marek cítil strach, ale také odpovědnost za své přátele.
En: Marek felt fear, but also the responsibility for his friends.
Cs: Když se gang přiblížil, Lucie našla postranní cestu.
En: As the gang approached, Lucie found a side path.
Cs: "Rychle," zašeptala.
En: "Quick," she whispered.
Cs: Marek zaváhal, ale pak se rozhodl.
En: Marek hesitated, but then decided.
Cs: "Jdeme," nařídil.
En: "Let's go," he ordered.
Cs: Rychle se stáhli z nebezpečného místa, pronásledování ustalo.
En: They quickly retreated from the dangerous place, the pursuit ceased.
Cs: Jirí se obrátil na Marka.
En: Jirí turned to Marek.
Cs: "Udělal jsi dobře," řekl.
En: "You did well," he said.
Cs: Marek se usmál.
En: Marek smiled.
Cs: "Díky vám oběma.
En: "Thank you both.
Cs: Pojďme dál."
En: Let's move on."
Cs: Po této zkoušce Marek získal novou důvěru.
En: After this ordeal, Marek gained new confidence.
Cs: Už neměl pocit, že nese břemeno sám.
En: He no longer felt he bore the burden alone.
Cs: Naslouchal svým přátelům.
En: He listened to his friends.
Cs: Společně našli novou mapu, která naznačovala cestu do bezpečné zóny.
En: Together, they found a new map that indicated a path to a safe zone.
Cs: "Jsme blízko," řekl Marek s novým odhodláním.
En: "We're close," Marek said with new determination.
Cs: "Tentokrát to dokážeme."
En: "This time, we can do it."
Cs: Lucie objala Marka.
En: Lucie hugged Marek.
Cs: "Společně," souhlasila.
En: "Together," she agreed.
Cs: A tak pokračovali dál, s novou nadějí a důvěrou, kterou našli v sobě navzájem.
En: And so they continued, with new hope and confidence they found in each other.
Cs: Pražské jaro pokračovalo.
En: The Prague spring continued.
Vocabulary Words:
- devastated: zničené
- sorrowful: smutných
- tender: jemné
- crumbling: rozpadajících se
- rumors: pověsti
- gloomy: pochmurné
- remnants: zbytky
- blossom: květ
- redemption: vykoupení
- loomed: rýsovaly
- decline: úpadku
- supplies: zásob
- route: cestu
- tension: napětí
- warning: výstražné
- encountered: setkali
- gang: gangem
- ruthless: nemilosrdní
- pounding: bušilo
- firmly: pevně
- hesitated: zaváhal
- retreated: stáhli
- ordeal: zkoušce
- confidence: důvěru
- burden: břemeno
- indicated: naznačovala
- determination: odhodláním
- embraced: objala
- pursuit: pronásledování